All about … my things!

君はどこにいて 誰とどこにいて どんな服を着て 何して笑ってるんだろ

文豪ストレイドッグスで覚える英語 その 81 「私も昔、同じように退屈していたよ」」

2022年09月14日 12時35分45秒 | 英語関係


文豪ストレイドッグスで覚える英語 その 81  「私も昔、同じように退屈していたよ」

🍎『Dead  Apple』 より🍎

骸砦にて 澁澤龍彦「一面の白と虚無…ざらつきしかない世界」
❤️ The world us filled with just whitenessand emptiness ...nothing but roughness ... ←『ざらつき』普通だと roughness ですが ここは『心のざらつき』な感じに restlessness とかの方が良いかな?

「今夜このヨコハマのすべての異能が私のものになるだろう」
❤️ It's tonight that I'll get every abilities in Yokohama .  ←強調構文にしてみた 『全ての異能が私のものに』I'll have all abilities of my own もありかな?

「私の頭脳を越え、予想を覆す者は今回も現れない… 実に退屈だ」
❤️ No one will show up like a person who's superior to my brain and reverse my prediction . What a boring world ! ←イギリス英語っぽく感嘆文にしてみたよ❨個人のイメージです🍎❩ 一般的に『予想』は expectation でもこれはすこし良いものを予想するイメージ 桜の開花『予想』とかは forecast ここで使った prediction は 『予測』

太宰「私も昔、同じように退屈していたよ」
❤️I used to be bored like you once. ←used to 『かつて~していた』頻出フレーズ!📝👓️

澁澤龍彦「どう乗り越えた?」
❤️ How could you get over it ? ←get over 『乗り越える』『切り抜ける』

太宰「口で言うより、やってみせた方が早い」
❤️ I'll show you instead of telling .←instead of 『~の代わりに』こちらも頻出📝👓️

太宰 3つの椅子のうちのひとつに座る「ほら。現に君は今、私の真意が判らない」←このドラマ訳してるとむしろ日本語の勉強になります 『わからない』だけで 判らない 分からない 解らない… いろいろ漢字がある…😓
❤️ See ? Now you don't know my true intention . ←『真意』one's true intention

「君に協力しているのか、利用して裏切る気なのか❨小説では文後に『も』がついてます❩」
❤️ Am I cooperating with you ? or I'm going to betray you after using you ?

澁澤龍彦「読めないと思ってるのは君だけだ」
❤️ You're the only person who thinks I can't read your intention .

太宰「やはり君には救済が必要だ」
❤️ I was right with you. You need salvation . ←『やはり』I was right with you . 「私はあなたについて正しく認識している」感じsalvation 『魂の救済』

澁澤龍彦「誰が 私を救済できると云うのかな?」
❤️ Who do you think can salvage me ? ← do you think を入れる場所に注意⚠️

太宰「さあ… 天使か」😇 「それとも悪魔か」
❤️ I wonder ... it'd be an angel... or the Devil ... ?

第3の声 「---ぼくに云わせれば、お二人とも真意は筒抜けですよ」
❤️ Your intentions are crystal clear to me , you two. 🌹

#英語楽しんでね#英語好きを増やしたい#文豪ストレイドッグスで英語#好きなことで英語#アニメで英語 #文豪ストレイドッグス大好き

最新の画像もっと見る

post a comment

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。