Zen禅

心理学に基づく坐禅の研究-心の風景を眺め、流れていく気持ちの音を静かに聴く(英訳)

Ratio of brain & body脳と体の比率

2021-07-20 | 坐禅

脳が体を支配するのか。

Does the brain control the body?

体が脳を支配しているのか。

Or the body controls the brain?

 

その境を明確にしたいと思っているのだが、

簡単ではない。

It is not easy for me to distinguish the line in between

although I want to.

 

私はこの2~3ヶ月の間、

体の運動神経を覚醒させることに集中している。

For these couple of months,

I have been focusing on awakening the motor nerves of my body.

究極的に、思い描いたイメージを体が正確に再現できることを

目標においておこなっている。

The alternative goal is to be able to replay accurately

the image I draw in my mind.

 

不思議なことに、体の筋肉が伸びる切って、

それ以上伸びる余分が無くなると、

考えを断ち切ることができることだ。

Curiously, when my body muscles are fully stretched

and there is no length to stretch out,

I become able to cut off my thoughts.

 

その境地は坐禅を行う際に、

雑念を振り払った後の

真に無念になった瞬間に極似している。

The sequence is extremely resembling the moment that

reaching the status of non-thinking

by cutting off useless thoughts

when performing Zen meditation.

 

勿論、私は未だに

全ての体の筋肉を伸ばし切るまでは程遠いレベルだが、

簡単に動かせる腕の筋肉だけの例を取っても

その類似体験ができるから、

まさに体は不思議だと感嘆している。

Needless to mention,

I am not able to stretch out all the muscles of my body yet

but still, I am astonished at the wonder of the body

because you too can have a similar experience

by using arm muscles which easy to move to take an example for it.

 

人の中では病気や疾患などで

体の使いに不自由している人がいる。

Some people are physically handicapped

due to illness or disease.

そのような体の運動神経が不自由に制限された人でも、

指の筋肉とか手の裏の筋肉を極限に伸ばす試みはできる。

Even those people whose body motor nerves

are unfree and limited to move

can try to stretch maximum

the muscles of their fingers or palm of the hand.

 

もし、ある人が手や足も自由に使えない状態なら、

目のあたりの筋肉とか口のまわりの筋肉を

最大限に使う努力はできる。

If someone is unable to use hands or feet freely,

even though he or she can make an effort

to maximize muscle mobility around the mouth and eyes.

 

自分の体で『今できる』ことを探し、

部分であっても、その部分の運動量を最大限に

伸ばそうとする努力をすれば

私が言っていることに共感できるだろう。

If you look for 『what you can do now』with your body

and try to maximize the quantity of the muscle movement

even it is part of the body,

then you will sympathize with what I am saying.

その過程で、多少の痛みや怪我の恐れは付きものだが、

それらにめげずさらに挑戦すると、

筋肉最大限の伸び感を持てる。

In the process, there is a risk of injury get some pains

but if you overcome afraid and challenge further,

you can feel the fully stretched muscles.

 

その境地に辿ると、

坐禅の目指す無念の状態を

体に覚えさせることができる。

When you reach this point,

you will be able to let your body memorize

the state of non-thinking level that

Zen meditation is aiming for.

 

体を頻繁に使えていない人は

その使えていない分の余分なエネルギーが

考えや想いに割り合っていく。

For people who do not use their bodies often,

the left-over energy without being used in the body

changes to the proportion to think or longing for something.

そのエネルギーが新たな創造に向いていないと

過去に有ったことや解決されてないトラウマなどに

執着することになる場合がある。

If that energy is not toward creating a new,

sometimes it happens to stick with episodes that

happened in the past

or the PTSD that unfinished business.

 

そのように、脳が優先的に働くと

脳の中での運動量が増えて考えが先走る。

In that way, when the brain works priority

and mobility energy increases,

the thinking goes ahead.

なので、雑念を切ろうとすればするほど、

さらなる考えを増やすはめになる。

Therefore, the more you try to cut off useless thoughts,

the more thoughts you need to think in advance.

 

考えは考えで断ち切ることはできない。

Thoughts cannot be cut off by the thought.

幸せな想い出も辛いトラウマでも

脳の中だけでは巡回するだけだ。

The happy memories and painful PTSD,

they just go around in the circle in the brain.

 

体は今を生きていながら、

脳だけ過去に住んでいるような状態だと

言えるかも知れない。

It is likely to say that

the body is living in the current present,

but the brain only lives in the past time.

 

理想的には、脳を使う比率と体を使う比率の均衡が取れて、

バランスを保つ状態が健康的で実利的だと思う。

Ideally, take a balance between the ratio of using brain and body,

will bring profit and mental health.

 

脳と体がどちらも優先的な優位を取らず、

体がやろうとすることを脳が導き、

脳がやっていることを体が再現できる、

この状態を目指すことが人にとっての尊厳性かなとも思う。

I guess human dignity would be,

the aspiring such as brain guides body

to accomplish what the body tries to do

and the body replays what the brain ordered,

neither the brain nor the body dominates the priority.

 

 

 

 

 

Comments (22)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

3次元立方体の筋肉3D cubical muscle

2021-07-06 | 姿勢

人の放つ気には気体拡散性がある。

The energy that peoples give off has gaseous diffusion.

 

最近、私は自分の体の筋肉が覚醒し始めたような感覚がある。

Recently, I have felt a body sensation that

my muscles began to awaken.

 

ということは、体の内筋を動かせる角度が広がったことで、

筋肉の次元が2次元から3次元に

グレードアップしたような感覚である。

This means the inner muscle mobile range has expanded,

and the angle gets wider,

making it feel like the body sensor grades up from 2D to 3D.

3次元は立方体を指す。

3D refers to a cube.

 

つまり、一本一本の筋肉繊維が

上下・前後・左右に動けて、

内旋と外旋の回旋がスムーズにやることができ、

伸び縮みも柔軟にできることである。

In other words, each muscle fiber can move smoothly,

upward and downward, backward and forward,

inward and outward, elastically stretch and contract.

 

その立体的に動ける筋肉を3次元的な筋肉機能に当てるなら、

普段使い慣れた筋肉の可動域は2次元になる。

The muscle function that can move cubically is three-dimensional

and within the usual range of mobility for daily life

becomes two-dimensional muscle.

 筋肉の可動域次が2次元から3次元に移ると、

ものの見方や考え方、受け方も変わる。

When the range of muscle mobility

shifts from two-dimensional to three-dimensional,

the way of looking, thinking, and reception are change.

 

というのは、人の動きを見て、

その動きの動作が始まった原点を推測できるようになることだ。

To say details, one will be able to guess

where the movement originated

and how it started when looking at the movement people make.

普段の生活範囲や仕事の範囲で使う筋肉は、

特に意識しなくても自動的に行える。

The muscle range we used to use for daily life and work

can be done automatically without any particular concentrating.

 

脳からの特別な司令も受けない。

It does take any specific command from the brain.

2次元筋肉は頭がやろうとしていることを補助する

助け役を果たすだけだ。

Two-dimensional muscles only associate

the head work with what it tries to do.

なので、脳からの司令も決まった神経回路を経由し、

何の特別な刺激も生じない。

Therefore, the command from the brain

automatically goes through to the neural circuit,

and there is no specific stimulus generated.

 

だが、3次元筋肉の立方体の中では、

1次元の線も2次元の面も曲がる。

However, in a cubical three-dimensional

both the line of one-dimensional

and the planes of two-dimensional muscles are bend.

つまり、体の中の空間が曲がる。

To say shortly, the space inside the body bends.

 

体の中の空間が曲がると

瞬発的な機動性が速度を増す。

When the space inside of the body bends,

the instantaneous momentum of mobility speeds up.

瞬時に作り出された機動性は

エネルギーを拡張、拡散させる。

The instantaneously created mobility

expands and diffuses the energy.

 

その増大されたエネルギーの勢いは、

物質が気体になり拡散していく過程に似ている。

The momentum of increased energy is similar to

the process of gas diffusion of a matter.

匂い物質の炭素結合数とイオン結合の違いにより

匂いと香りに変わるように、

人が放つエネルギーにも結合構造、反応速度によって、

放出されたエネルギーの性質が変わる。

As the difference in the number of carbon compounds and their ionic bonds,

it changes to odor or scent,

in the same way, the energy people give off

it is changed by the combined structure and the speed of response.

 

例えば、気の運動エネルギーがその人の内側に向いていると

内向的な性格の持ち主に見えるし、

外側に向くと外交的で社交的な性格を持っているように見える。

For example, when the kinetic energy of the mind is directed inwardly,

it appears to have an introverted personality,

and when it is directed outward,

it seems to have a diplomatic and sociable personality.

 

中に向いたエネルギーが外に放出できず、

何らかの障害で中に閉じ込まれてしまった場合、

その継続的な運動性が自らの体を攻撃してしまうケースがある。

If the energy is inward and unable to release outward,

it will be trapped inside due to having some obstacles,

some cases show that continuous mobility may attack its own body.  

 

また、そのエネルギーが内側で停滞してしまうと

うつ病や自虐傾向として表れるケースもある。

To add, when the energy is congested inside,

it turns to have a depression symptom

or to have the tendency of self-deprecation.

 

身体芸術は体のエネルギーを外へ外へと放出する共通点がある。

In physical art, the realm has in common that

the energy of the body sends outward and to the outside.  

動きが線になるか、

ウェブのようにらせん状か、

電波のように周波数を持つかによって、

その動きを見る人が受ける感じも変わる。

Depending on whether the mobility becomes a line,

a spiral-like wave,

or appears like radio frequency,

the feeling of audiences receiving will change.

 

3次元筋肉は運動性を最大限に高め

『身体の生物学限界の中で自由になる』

ことを証明している。

Three-dimensional muscles maximize mobility

and prove to be

“be free within the biological limits of the body.”

それら動的エネルギーが見る人の感じ方を動かせる。

Those dynamic energies can move the way the audiences feel.

 

動的エネルギーとは相反的に、

動きを最小限に維持する坐禅の坐り方では、

坐る姿勢を維持するために内筋を最大限に動かすことによって

静的なエネルギーを作り出すのだが...

On the contrary of the dynamic energy,

in the case of Zazen-meditation sitting form that

keeps mobility minimum,

maintaining the sitting posture has to use internal muscles

to maximize and create static energy...

 

 

 

Comments (9)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする