それは昨夜の出来ごと
ワンコたちの散歩がてら近くのスーパーへ…
ポイントカードで無料で
セシウムはじめ有害物質を除去した水を
貰う事ができるのです
すぐに終わる用事だったから
わんこたちは外に繋いでおきました
給水所には外国人の男性
4リッターボトルを二つ持参
自分のボトルを洗いながら待っていると
いつもはおとなしくしているマイロたちが
外で吠えているのです
同時に外の方を見た彼と私
My dogs are barking.
(うちの犬が吠えているんです)
Oh, your dogs!
I thought it was my dog.
(ああ、貴女の犬。 僕の犬かと思いました)
自分のカードをカードリーダーに通すと
こっちにおいでと手招き
私のボトルをボトル置き場にセットしたのです
ん?
Your dogs are waiting for you.
Go ahead!
(ワンちゃんたちが待っているでしょ、どうぞ!)
なんという余裕
なんという気配り…
丁寧にお礼を言って帰ってきました
He made my day!
直訳すると 彼は私の一日を作った
ホントの意味は
素敵な一日になりましたっていうことです。
この場合は 素敵な外国人の彼が主語ですが
彼の行為をさして
It made my day!
と言っても 同じ意味です。
きっとあの方はスイーツがお好きでしょうね
器の大きそうな方でしたから…(笑)
マイロの特等席
ディディエはいつでも私の足元…