あれれ…円ジョイが大好きなトリコロール三色旗が霞んできたね。じゃ、テロ某滅とフランス哀悼のためにビートルズで覚えたフランス国歌を歌うよ♪
フランス国歌「ラ・マルセイエース」はとても素敵なメロディだね。
フランスでは古くからある国歌なんだけど、何故かフランス教員組合「仏教祖」や「社会党」や「労働組合」のサヨク野朗が軍国主義すぎるとこの国歌を学校で歌うな!と叫ぶあまり学校で歌われなくなったんだ。しかしフランス極右政党やネトウヨの声にサルコジ大統領は人気取りで国旗国歌法を模索して学校では起立して国歌を強制的に歌うようにしたんだ。
今回のパリ同時テロの報復戦争でのイスラム国空爆でも仏ネトウヨ達はシリア難民差別やイスラム国皆殺し作戦を誇示して歌いだした。
歌詞はよく知らなくてW杯サッカーやラグビー仏代表も歌えない選手が多し五輪でもメロディしか流れない…では仏国歌はどんな歌詞なのか日本語に訳してみた
♪祖国の子どもたちよ、栄光の日がやってきた!
我らに向かって、暴君の血塗られた軍旗がかかげられた
血塗られた軍旗がかかげられた
どう猛な兵士たちが、野原でうごめいているのが聞こえるか?
子どもや妻たちの首をかっ切るために、
やつらは我々の元へやってきているのだ!
武器をとれ、市民たちよ
自らの軍を組織せよ
前進しよう、前進しよう!
我らの田畑に、汚れた血を飲み込ませてやるために!
結構、コワイ歌詞だね。
フランス国歌で始まる
ビートルズのジョンが作った「愛こそすべて」は正義を 二重否定を多用したポジティヴな歌詞だ。ジョンは「曲を作るのに30分とかからなかったが、歌いこなすのに1週間かかった」と語っている。イントロにはフランス国歌「ラ・マルセイエーズ」が、エンディングにはJ.S.バッハの2声のインヴェンション8番だ。
日本語訳は素晴らしいぞ
愛こそはすべて All You Need Is Love" (ビートルズ)
♪やろうとしないことは
できない
歌おうとしない歌は
歌えない
言えないことはあっても
ゲームのやり方を覚えることはできる
簡単なことじゃないか
作ろうとしないものは
作れない
救おうとしなければ
誰も救えない
できないことはあるかもしれないけれど
いつかは何者かになることはできる
簡単なことじゃないか
愛こそはすべて
いま必要なのは
愛だけだ
分かろうとしないことは
分からない
見ようとしないものは
見えない
今いる所が違うと思えば
他の場所を探してみよう
簡単なことじゃないか
愛こそはすべて
愛こそはすべて
今必要なのは
相変わらず
性懲りもなく
愛しかない ♪
パリ同時テロフランスへの哀悼はフランス国旗を掲げる事でなくフランス国歌を歌う事ではなくフランス国歌出たしのビートルズ「愛こそすべて」をみんなで歌おう!