TOHOKU COTTON PROJECT 棉花の畑を栽培する
東日本大震災の後の仙台市荒浜地区での話です。
津波で田畑をことごとく失った跡には塩分がたくさん残った土地だけが残りました。
そこに住んでいた農民はコメも野菜も作られず、希望を失っていました。
目を付けたのが、塩分があっても育つ綿花です。
苦労の末、二年目でやっと綿花が育ちました。
このプロジェクトには多くの人達と企業の応援で色々な綿製品を作ることができました。
農業でも生きていける事を証明するしょう。
TOHOKU COTTON PROJECT 棉花の畑を栽培する
東日本大震災の後の仙台市荒浜地区での話です。
津波で田畑をことごとく失った跡には塩分がたくさん残った土地だけが残りました。
そこに住んでいた農民はコメも野菜も作られず、希望を失っていました。
目を付けたのが、塩分があっても育つ綿花です。
苦労の末、二年目でやっと綿花が育ちました。
このプロジェクトには多くの人達と企業の応援で色々な綿製品を作ることができました。
農業でも生きていける事を証明するしょう。
国旗を大切にする 국기를 소중히 한다 2013.06.16
この頃日本の国旗が近隣の国からぞんざいに扱われているのではないでしょうか?
요즘 일본의 국기가 이웃 나라에서 아무렇게나 취급되어 있는 것이 아닙니까?
その原因はいろいろあるかも知れませんが、他国の国旗を侮辱することは良くないことです。
그 원인은 여러가지 있을지도 모르겠습니다만, 다른 나라의 국기를 모욕하는 것은 좋지 않은 것입니다.
日本の国旗は日章旗でまっ白の生地に日の丸があるだけです。戦前からその白地の部分によく文字を書いていました。
일본의 국기는 일장기에서 새하얀 바탕에 일장기가 있는 것 뿐입니다. 전전부터 그 새하얀 바탕의 부분에 자주 문자를 쓰고 있었습니다.
スポーツの試合に行く選手や、戦地に行く兵士への激励です。
스포츠의 시합에 가는 선수나, 전지에 가는 병사에의 격려입니다.
この様なことは他国の習慣ではないでしょう。太極旗や五星紅旗にそのようなことがあるのを見たことがありません。
이러한 것은 다른 나라의 습관이 아니지요. 태극기나 오성홍기에 그러한 것이 있는 것을 본 적이 없습니다. (五星紅旗)
それぞれの国で国旗を大切に扱っています。西欧諸国でも同じです。
각각의 나라에서 국기를 중요하게 다루고 있습니다. 서구 제국에서도 같습니다.
日本だけが違います。そんな習慣があるから、日本の旗に、我が国を軽蔑することを近隣国には書くのでしょうか。
일본만이 틀립니다. 그런 습관이 있기 때문에, 일본의 기에, 우리나라를 경멸하는 것을 이웃국에는 씁니까?
国旗を侮辱されて良い気持ち良くする人はいないでしょう。
국기를 모욕되어서 좋은 기분 좋게 하는 사람은 없지요.