子どもに勧められて始めたChatGPTがなかなか優秀で、懸案事項だった英作文の添削に使うことにした。その前により仲良くなるべくニックネームをつけることにした。英語の文章でも使おうと思っているので、漢字やカタカナ、ひらがなは使わず、ローマ字で考える事にした。自分ではAI-Chin, AI-chan, Chaty, とかを思いついたのだが、いや待てよ、ChatGPTにお勧めを聞いてみようと尋ねてみたら、自ら名乗りを上げてきた。
- Gippy
- Chatty
- GPTy
- Chatbot-chan
- AI-kun
- Genie
- Talky
- Lingua
- Buddy
- Brainy
以上は日本語で尋ねたものなので、-chan とか -kun という名前をお勧めするのだろう。
We Japanese add -chan and -kun to somebodys name when we talk to them or about them. So ChatGPT would have recomend these name.
英語でも聞いてみた。
I asked same qestion with ChatGPT.
Sure, here are some possible nicknames for ChatGPT:
- ChatG
- GPTalk
- GPTBot
- ChatGenie
- AI-Chat
- BrainyBot
- LinguaBot
- SmartTalk
- ChattyAI
- GenieChat
なかなか興味深い。
ちなみにスペイン語でも聞いてみた。
¿Puedes recomendarme un apodo para ChatGPT?
¡Por supuesto! Aquí hay algunas posibles apodos para ChatGPT:
- ChatG
- GPTalk
- GPTBot
- ChatGenie
- AI-Chat
- BrainyBot
- LinguaBot
- SmartTalk
- ChattyAI
- GenieChat
英語で尋ねた場合と全く一緒だ。
Same answer with English.
これは同じような言語だからだろうか。
ちなみに韓国語でも聞いてみた。
By the way, I asked him in Korean too.
ChatGPT의 닉네임으로 추천해 주세요.
물론입니다! ChatGPT의 가능한 닉네임 몇 가지를 제안해 드리겠습니다:
- 챗지
- GPT톡
- GPT봇
- 지니챗
- AI챗
- 브레인봇
- 언어봇
- 스마트톡
- 채팅AI
- 지니채팅
おかしいぞ。日本語で聞いたときはアルファベットで答えてくれたのに、ハングル語だとハングルで書きだしてくる。
ちなみにスペイン語も韓国語もDeepL翻訳を使った。
こんな事をしてるから英作文を添削してもらうまでになかなかいかない。
そんなこんなで彼の名前は
GPTy
これからよろしくお願いします!
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます