【翻訳会社】インターブックスの翻訳外注ノウハウ

外国語の対応にお困りの方のために、「翻訳を外注する」上で役立つことを語っています。

「比較サイト」や「一括見積依頼サイト」の信憑性について

2020-03-03 09:20:28 | 日記
こんにちは
【翻訳商社】マンです

「比較サイト」や「一括見積依頼サイト」
って便利ですよね

ただ気を付かなければならないのは
「いずれもその道のプロが運営しているわけではない」
または
「かならずしも公明正大な内容であるわけではない」
ということです

私は翻訳の業界にいますので
「翻訳」をターゲットとした
「比較サイト」や「一括見積依頼サイト」の内容
よく目にします(チェックしています)

そして残念ながら
そこに掲載されている多くの情報が
(プロ(業界のなかの人)として見た場合)
結構いい加減なものであったりすることに
驚くとともに残念な気持ちになります

あくまでも個人的見解としておきますが
「比較サイト」に掲載された情報には
恣意性(しい性が高い(※)ものが多いように思われます
※特定の掲載企業に誘導する内容

また
「一括見積依頼サイト」は結局
料金で選ぶ方向かもしくは
サイト運営者にとって都合の良い方向へ
誘導するシステムであるように思えます

なかでも

「優れた翻訳会社トップ10」
「翻訳会社まとめ」
「翻訳会社ランキング」
「徹底比較、翻訳会社」

といった仰々しいタイトルの付いたページに
列挙されている内容なんかはもう
何を基準に選んでいるのかわからない
(おそらくアフィリエイトなのでしょうが)
というのが正直なところです
※これはおそらく同業他社の多くも同じ意見だと思います

いずれにせよそれらを運営しているのは
冒頭に述べたとおり
「その道のプロではない」ということに
注意いただきたいと思います

ゆえに翻訳について問い合わせたり
翻訳を依頼(外注)するときはできれば
「比較サイト」や「一括見積依頼サイト」ではなく
各翻訳会社のサイトに直接
していただきたいと思います

その上で気を付けるべきは
2月27日の愚才のブログ
でお伝えしたようなことですので
是非参考にしていただきたいと思います

よく言っていることですが
「翻訳は、料金とクオリティが正比例するもの」
です

信憑性の乏しい情報に振り回されて
"安かろう悪かろう"をつかむという
痛い目に遭わないように
どうぞお気を付けください