![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/43/ed/c170e9c60d9698a3a129225e0e390bd2.png)
交通、通信、テクノロジーの発達により、国際的な商取引はますます盛んになり、ほとんどのビジネスがグローバル化されています。これほどまでに文化や言語が重視される時代はかつてありませんでした。
Common Sense Advisoryの調査によると、英語を話せない人の約90%が「英語のみのウェブサイト」からは購入しないそうです。つまり、あらゆるビジネスに於いて翻訳サービスが不可欠になっているのです。
国際的に展開しているビジネスが海外市場で競争力を持つためには、ターゲットとなる国で話されている、現地の言語で製品やサービスを提供する必要があるのです。
Contents
- 理解を深めることを優先する
- なぜ翻訳が重要なのか?
- 相互接続と相互依存
- 企業ブランドの準拠と国際化
- 低品質な翻訳の悪影響
- まとめ
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます