広島の通訳ガイドのひとりごと

新ブログ
http://kajimama.exblog.jp/

avispa アビスパ

2010年10月02日 | スペイン語
スペイン語で「ウエストがくびれている」は「アビスパのウエストをしている( tener una cintura de avispa)」と表現するらしい。アビスパってなに?

スズメバチです。スズメバチはキュ・ボンとなってるからだそうです。ふ~ん・・・
ちなみに「ウエストのくびれがない」のは「ボウリングのピン」首だけ細い・・・ふむふむ。

日本語では「○○の○○」という言い方はあまりないよーな・・・大根足ぐらい?

アビスパというサッカーのチームもありましたよね。スズメバチみたいに怖いのですね。。

最新の画像もっと見る

2 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
アビスパ福岡 (Hiromix2004)
2010-10-02 17:22:21
「アビスパ」は福岡のJ2チームです。気になって調べたら

「ハチ」の持つ特性「集団的行動」「俊敏性」が、クラブの目指すサッカースタイルである「軽快で統制のとれた多様なグループ攻撃」を象徴する

などと書いてありました。
返信する
Hiromix2004さん (kajimama)
2010-10-04 19:47:44
アビスパは福岡でしたか。え?J2ですか?

俊敏性や攻撃的とはサッカーのチームにピッタリの名前ですね。福岡は鷹とスズメバチ・・・クライマックスシリーズ頑張れ!
返信する