カリフォル二アのロサンゼルスから、生活情報とフライフィッシング

こちらに住んで33年、ロサンゼルスの今と、趣味のフライフィッシングを中心に街角で見かけた話題を!

スパイス

2005年04月21日 | キッチンから
これはマーケットのスパイスのコーナーです。はじめて見たとき『すごい!!』と感激しましたが、何に使うのか、さっぱりですけど?



うまく編集できないけど、感じだけ解ってください!
(編集ソフト勉強中!)




Ducros,White Pappercorn(France)

家ではあまり出番がありません。
ラーメン用です。




Drogheria&Alimentari,Red Pepper(Italy)

はじめてこちらのイタリアンレストランで、”タバスコ”お願いしたら、
イタリアでは『これが一番!』と言われた以来、使っています。

先日、日本の友達に『金平ゴボウに最高!』って教えてもらいました。





Drogheria&Alimentari,Garlic

ニンニクって手に臭いがつくので‥‥‥
これなら、いい香りのガーリックトーストが、
ひとひねりで簡単に!




Mc Cormic,Black Pepercorn(USA)

これがやっぱり出番が多いですね。
香りとアジは、ピリッと最高!




Mc Cormic,Pappercorn Medley(USA)

色んなコショウがミックスされていますが
ピンクのコショウがとってもいい味出します!


そして、ここがお気に入りのポイント







頭のキャップを開けると‥‥‥

便利です!!



実はこれからが本当の話題!

上の3つがヨーロッパのメーカーで"Mill"
下の2つがアメリカのメーカーで"Grinder"


不思議に思って、アメリカの方に聞いてみました。
『アメリカでは、コーヒー・グラインダーが一般的で、コーヒーミルというのも知っているけど、一般的ではない』との事。

だから『スパイスもグラインダーが一般的』なそうで、Millと聞くと、もっと大きな工場レベルの機械をイメージするそうです。

これは、西海岸と東海岸でも言い方違うかもしれないので、他の方々にも協力してもらうほうが、良いのではと思っています。

Spectcandyさ~~ん  Reikoさ~~ん フレンチ・アメリカン妻さ~~ん 
他にもアメリカのダーリンお持ちの方、情報お願いしますーー。



最新の画像もっと見る

12 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
お答えいたします。 (septcandy)
2005-04-22 12:13:25
え~、、うちの旦さんに尋ねましたので 、、、それでは  以下 うちの旦さんからのコメントです (^-^)

Pepper is ground in a pepper MILL. Coffee is ground in a Coffee Grinder. A MILL is for pepper!



.... だ そうです。

mill は ペッパーの時に使って grinderはコーヒーの時に と 使い分けているそうです。

返信する
ほらね! (laflyfisher)
2005-04-22 12:51:49
septcandyさん有難う。



以上のように、アメリカでもちがうのよね~~~。
返信する
Unknown (Reiko)
2005-04-22 22:08:51
はい、早速聞いてみますね!



いつも覗きにきて下さって、有難うございます。

最近は天気がよくて、庭いじりをしてることが多く、なかなかBlogも更新できずにいます。

(; ̄ー ̄A アセアセ・・・
返信する
Unknown (フレンチ・アメリカン妻)
2005-04-23 02:10:15
こんにちは!早速伺いました。いつも遊びにいらして頂いてありがとうございます!何だかばたばたしてしまって、なかなかこちらへ伺えなくてごめんなさい!!

うちのダンナに聞いてみましたが。。。

「ええ?GrinderとMillの違い?知らねー」

あーん、ごめんなさい!!!英語は彼の母国語ではないものですから。。。でも、イメージ的には、「Grinder」は、二つの円柱のようなシリンダーが回転しながら何かを粉砕し、「Mill」は、コンベアーのような2枚の板があわさって何かを押しつぶすような感じだ、と言っていますが。。。ごめんなさい、あまりお役に立てなくて!!!ちなみにフランス語ではどちらも「Moulin:ムーラン」だそうです。。。
返信する
ひきひき (makimaki)
2005-04-23 03:37:36
私もお気に入りです~!!!

この挽けるシリーズ。

うちは粗塩も使ってますよぉ~。

英語のことはさっぱりわかりませんが(うちの相棒もいないし)、

フランス語では両方ともmoulinですよ。

今回、ピュレで紹介した道具も、同じことですね。

唐辛子のタイプ、欲しいかも・・・。

返信する
ハワイもグラインダーです。 (miho)
2005-04-23 04:28:41
septcandyさんのブログから飛んできましたmihoと申します。よろしくお願いいたします。



私は独身ですが、お料理(と言っても野菜炒め程度ですが・・)好きなんです。ハワイでもコーヒー、ガーリック、ソルトなど、グラインダーと言うようです。



私も写真にあったMc CormicのBlack PepercornとSea saltのセット、なんとハワイのダイエーで$2.99だったので買って愛用しています。ソルトも粗塩風でおいしいです。でもひとつ欠点は、中身の入れ替えができないようなんです。貧乏性の私としては、瓶を捨てるの気が引けます。



また、立ち寄らせていただきます。

返信する
フレンチ・アメリカン妻さん (laflyfisher)
2005-04-23 16:26:20
有難うございます。



フレンチ・アメリカン妻さんのブログは、フランス人のご主人の話題がとても面白くて、またお料理もいろんなレパートリーをお持ちで、楽しく読ませていただいています。

また楽しい話題お願いしま~~す。
返信する
makimakiさん (laflyfisher)
2005-04-23 16:39:53
有難うございます。



makimakiさんのブログの写真は、とっても素敵。



フランスにお住みですが、そのセンスは感心しちゃいます。

ピュレで紹介していた道具もみましたので、偶然でした。



でも英語だと、マッシュポテトではなくて、マッシュド・ポテトが正しいのではないかと思うのですが、どうかしら?



英語と米語で違うかも?
返信する
mihoさん (laflyfiser)
2005-04-23 16:49:54
有難うございます。



septcandyさんつながりで、確かハワイの留学生さんでしたよね!





お塩はそういえば使ったことが無いので、是非買ってきます。



大きな夢を持って頑張っているので、応援したいな~~。



そちらのブログにも伺いいますね。
返信する
コレはホント便利 (ねずみ男の母)
2005-04-25 00:18:17
このシリーズはホントに便利!!

この前娘のために買ってきたシナモン&シュガーも美味しいよ!ただの食パンがあっという間にシナモントーストに・・・。

mix pepperはお土産にお友達にあげたら、みんなとっても喜んでくれました。
返信する

コメントを投稿