これまであまり野球には興味の無い僕だったがこの度のWBCは全試合ライブで見た。
面白かった。監督をはじめ全選手素晴らしかった。
これまで僕の知らなかった選手もたくさん居たが自分の無知を恥じ入るばかりだ。
皆よくやった。感動した。
決勝戦の行なわれたアメリカではどのように報じられているのか気になって何紙かの電子版をざっと見たところ
大谷翔平選手の活躍一色であった。写真を何枚か借用してみよう。
もっと他の選手の写真も載せてほしかったがアメリカ人にとって、もはや大谷と云うメジャーリーガーは
日本人であることの枠を超え現在アメリカで活躍している最高の野球選手のアイコンになっているのかも知れない。
試合前のミーティングで激を飛ばした大谷の言葉がそのまま英語に訳されて載っていた。
Ohtani’s pregame speech:
“Let’s stop admiring them. … If you admire them, you can’t surpass them. We came here to surpass them, to reach the top. For one day, let’s throw away our admiration for them and just think about winning.”
ご訪問いただきありがとうございます。ブログランキングに参加中です。もしよろしければお帰りの際にパコンと投票ボタンをクリックしてご投票をお願いいたします。
海外ランキング
にほんブログ村
面白かった。監督をはじめ全選手素晴らしかった。
これまで僕の知らなかった選手もたくさん居たが自分の無知を恥じ入るばかりだ。
皆よくやった。感動した。
決勝戦の行なわれたアメリカではどのように報じられているのか気になって何紙かの電子版をざっと見たところ
大谷翔平選手の活躍一色であった。写真を何枚か借用してみよう。
もっと他の選手の写真も載せてほしかったがアメリカ人にとって、もはや大谷と云うメジャーリーガーは
日本人であることの枠を超え現在アメリカで活躍している最高の野球選手のアイコンになっているのかも知れない。
試合前のミーティングで激を飛ばした大谷の言葉がそのまま英語に訳されて載っていた。
Ohtani’s pregame speech:
“Let’s stop admiring them. … If you admire them, you can’t surpass them. We came here to surpass them, to reach the top. For one day, let’s throw away our admiration for them and just think about winning.”
ご訪問いただきありがとうございます。ブログランキングに参加中です。もしよろしければお帰りの際にパコンと投票ボタンをクリックしてご投票をお願いいたします。
海外ランキング
にほんブログ村