8月~(゚д゚)!
今月の目標:
◆ぜい肉を減らす(筋肉を付ける)、規則正しい生活( ー`дー´)キリッ!
◆ネガティブにならない(^_^;)
◆鬼滅の刃(アメリカ版ブルーレイ)の台詞おこしを少しやる(;´∀`)
2020年5月、通院のため電車を利用したら…ガラガラ!!
自由が丘、ホームに人がいない(◎_◎;)
あれから…繰り返される緊急事態宣言、まん延防止…
ルールを守れないお偉いさん(医師会長等)…が話題になり…
危機意識は次第に薄れ…
奇跡の一枚?!自由が丘ホーム(午後)
この頃は、日本中危機感で一杯だった…
このところ、熱中症に注意しながら、ほぼ家に閉じ籠り中。
大好きな新玉ねぎが終わり、(;´д`)トホホと思っていたら…
新たなお気に入り野菜(*´▽`*)♪
乱切りにして、塩昆布とごま油で♪白ごまをふる♪
毎日、カッパのように食べまくる( ´艸`)
シカゴ(オヘア空港) →成田空港 →自宅に届いた「鬼滅の刃パート1+2➀~㉖」
CC(クローズドキャプション)じゃないので、台詞と字幕の違いにあたふた(;^_^A
字幕なしで見たり、字幕付けてみたり…( ̄▽ ̄;)
Cut it out!(黙れ!、いい加減にしろ!)
炭治郎が隠の人に「カリラウ!」と怒鳴られ…
この時は、台詞と字幕がほぼ同じ♪
Cut it out!は、フラップT
アナと雪の女王で、♪Let it go~♪は、「✖レットイットゴー」「◎レリゴー」
結構同じような台詞が出てくる(;^ω^)
what the hell とか paticulous とか等々
台詞(義勇さん)はshortly なのに、字幕はsoon 何でそうなるの?!
いちいち気になり、止めて調べての繰り返し(;´д`)トホホ
この際、字幕は無視した方がいいかも(・_・;)
一番の問題は、覚えるのに時間がかかり過ぎていること(´;ω;`)ウゥゥ
柔軟性のある若いうちじゃないと、脳が…固まってるのか…すぐ忘れる(-_-;)