〓 2022 年 3 月 18 日付 『釧路新聞』 第 7 面の 「諸感雑感」 〓
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/64/65/b764c4eca28f2e27566d151134c97a0b.jpg)
〓 本日の 「生活の記録」 (就寝時刻は、 翌朝確定) 〓
. . . . . . . 記事は、 . . . . . . . と報じている。
. . . . . . . 記事によると、 . . . . . . . が多かった。
支所は. . . . . . . を取り扱うが、 開設時と比べ. . . . . . . 利便性が向上している上に、 口座引き落としやマイナンバー利用など新たなサービスを提供し、 様変わりしている。
上掲二つ目の引用文では、 副助詞 「や」 の使い方が根本的に間違っています。 「や」 は体言を並べて挙げるのに用います。 引用文の形では、 「 . . . . . . . の利便性向上」 と 「 . . . . . . . など新たなサービス」 を並べて 「提供する」 ことになり、 チグハグを免れませんね。