福音などより。「「わたしの家は、祈りの家でなければならない。」」「今日、お献げする御身の尊い御体の聖なる奉献とともに、私をも受け入れ給え。それが、私のため、すべての民のために救いとなるようなし給え」「栄光に輝くいと尊き神よわが心の闇を照らし全き信仰をお与えください。堅固な希望、そして完全な愛徳をお与えください。主よ、私に正しい感覚と正しい知識を持たせ、あなたが私にくださった使命を正しく実行させてください」。祈りの家。尊い御体の聖なる奉献。全き信仰。あなたが私にくださった使命。
“Abstaine wholly,or wedd.Thy bounteous Lord
Allows thee choyse of paths.Take no by-waies,
But gladly welcome,what he doth afford;
Not grudging,that thy lust hath bounds,and staies.
Continence hath his joy:weigh both,and so
If rottennes have more,let Heaven goe.“
Take no by-waies,but gladly welcome,what he doth afford.わたしの家。すべての民。祈りの家。救い。堅固な希望。完全な愛徳。not grudging.正しい感覚。正しい知識。
福音などより。「「主の名によって来られる王に祝福があるように。天には平和、いと高き所には栄光」」「もし彼らが黙れば、石が叫ぶであろう」。イエルサレム入城。「おまえたちのうち、その持っているものをことごとく捨てないならば、その人は、わたしの弟子となることができない」。ここに平和への道が示される。(“Blessed be the King that cometh in the name of the Lord:peace in heaven,and glory in the highest.”“if these should hold their peace,the stone would immediately cry out.”)。平和。peace.“hold their peace”.保たなかった。「おまえの中に、重なった石をひとつも残さない」。おまえ。イエルサレム。イエルサレムの人々ひとりひとり。わたしたちひとりひとり。「おまえの子ら」、で交差する。
Beware of lust:it doth pollute,and foule
Whom God in Baptisme washt with his owne blood.
It blotts thy lesson written in thy soule;
The holy lines cannot be understood.
How dare those eies upon a Bible looke,
Much lesse towards God,whose lust is all their booke.(From “Herbert‘s ”TEMPLE“)
“all their booke”.ことごとく捨てて。“Whom God in Baptisme wahst with his owne blood”.わたしの弟子。