ユングとスピリチュアル

ユング心理学について。

祖先の部分は私たちの体から与えられ、私たちはそのようにして先祖の命を引き継ぎます。

2024-01-03 10:58:25 | スピリチュアル・精神世界
All human beings are descendants of tribal people who were spiritually alive, intimately in love with the natural world, children of Mother Earth. When we were tribal people, we knew who we were, we knew where we were, and we knew our purpose. This sacred perception of reality remains alive and well in our genetic memory. We carry it inside of us, usually in a dusty box in the mind's attic, but it is accessible.
John Trudell
すべての人間は、霊的に生き、自然界を深く愛していた部族の子孫であり、母なる地球の子供たちです。 私たちが部族の人々だったとき、私たちは自分たちが誰であるか、自分たちがどこにいるのか、そして自分たちの目的を知っていました。 この神聖な現実認識は、私たちの遺伝的記憶の中に生き続けています。 私たちはそれを自分の中に持ち、通常は心の屋根裏部屋にある埃っぽい箱の中に入れていますが、アクセス可能です。
ジョン・トルーデル


心理学的には、これは先祖の魂(私たちがすべての祖先から受け継いできた潜在的な要素、資質、才能、可能性など)が無意識の中で待っていて、いつでも新たな成長を始める準備ができていることを意味する。
 ~カール・ユング、ETH、錬金術、230ページ。
Psychologically this means that the souls of the ancestors (potential factors, qualities, talents, possibilities, and so on, which we have inherited from all the lines of our ancestry) are waiting in the unconscious, and are ready at any time to begin a new growth. ~Carl Jung, ETH, Alchemy, Page 230.

祖先の部分は私たちの体から与えられ、私たちはそのようにして先祖の命を引き継ぎます。 ここは生命のテラスです。なぜなら、生命が自らを再生するのがここだからです。 ~カール・ユング、ETH 講義、1935 年 7 月 12 日、240 ページ。DX
The ancestral part is given to us by our body, we take over the life of our ancestors in that way. It is the terrace of life because it is here that life renews itself. ~Carl Jung, ETH Lecture 12July1935, Pages 240. DX

歴史は分厚い本に書かれているのではなく、私たちの血の中に生きているということを誰が完全に理解しているだろうか? カール・ユング
Who has fully realized that history is not contained in thick books but lives in our very blood? Carl Jung


石板の作業をしているとき、私は自分と先祖との運命的なつながりに気がついた。