ユングとスピリチュアル

ユング心理学について。

2,子供の元型: 子供の放棄

2024-01-21 00:56:17 | スピリチュアル・精神世界

2,子供の元型: 子供の放棄

元型と集合的無意識
著者:C.G. ユング


III 子供の元型の特別な現象学
1 子供の放棄

285 放棄、暴露、危険などはすべて、「子供」の取るに足らない始まりと、その神秘的で奇跡的な誕生の精華です。 この声明は、創造的な性質のある特定の精神体験を説明しており、その目的は、新しいまだ未知の内容の出現です。 個人の心理においては、そのような瞬間には、常に、そこから抜け出す方法がないように見える、苦しい葛藤の状況が存在する――少なくとも意識的な心にとっては、これに関する限り、テルティウム・ノン・ダトゥール(第3の解決なし;第3の道を与えず ) だからである。 しかし、この対立物の衝突から、無意識の精神は常に非合理的な性質の第三のものを生み出します。」それは、意識的な心は予期も理解もしていません。それは、ストレートな「はい」でもストレートな「いいえ」でもない形で現れます。 「そして、その結果、両方によって拒否されます。意識的な心は対立物以外には何も知らず、その結果、それらを結合するものについての知識を持ちません。しかし、対立物の結合を通じた対立の解決は極めて重要であるため、 重要性、そしてそれこそが意識が切望しているものであるにもかかわらず、創造的行為とその重要性については多少なりとも伝わってきます。ここから「子供」のヌミノース(神聖) な性格が生まれます。 新しい構成は初期段階の全体であり、少なくともそれが対立物によって引き裂かれたときに意識の「全体性」に優れ、それを超える限り、全体性への途上にあります。 完全。 このため、すべての結合シンボルには救いの意味があります。

286 この状況から、「子供」は明らかに象徴的な内容として現れる。
背景(母親)から切り離され、あるいは孤立さえしているが、時には母親をその危険な状況に巻き込み、一方では意識の否定的な態度によって脅かされ、他方では無意識の恐怖の空虚によって脅かされている。 それは遊びの中でのみ子孫を生み出し、破壊はその遊びの避けられない部分であるため、すべての子孫を飲み込む準備ができています。 世界中でこの新たな誕生を歓迎するものは何もありませんが、それは母なる自然そのものの最も貴重な果物であり、最も未来を妊娠しており、自己実現のより高い段階を意味します。 だからこそ、本能の世界である自然は「子供」をその翼の下に置き、動物によって栄養を与えられ、保護されているのです。

The Archetypes and the Collective Unconscious
著者: C.G. Jung


III The Special Phenomenology of the Child Archetype
1 The Abandonment of the Child

285 Abandonment, exposure, danger, etc. are all elaborations of the "child's" insignificant beginnings and of its mysterious and miraculous birth. This statement describes a certain psychic experience of a creative nature, whose object is the emergence of a new and as yet unknown content. In the psychology of the individual there is always, at such moments, an agonizing situation of conflict from which there seems to be no way out—at least for the conscious mind, since as far as this is concerned, tertium non datur. But out of this collision of opposites the unconscious psyche always creates a third thing of an irrational nature," which the conscious mind neither expects nor understands. It presents itself in a form that is neither a straight “yes” nor a straight "no," and is consequently rejected by both. For the conscious mind knows nothing beyond the opposites and, as a result, has no knowledge of the thing that unites them. Since, however, the solution of the conflict through the union of opposites is of vital importance, and is moreover the very thing that the conscious mind is longing for, some inkling of the creative act, and of the significance of it, nevertheless gets through. From this comes the numinous character of the "child." A meaningful but unknown content always has a secret fascination for the conscious mind. The new configuration is a nascent whole; it is on the way to wholeness, at least in so far as it excels in "wholeness" the conscious mind when torn by opposites and surpasses it in completeness. For this reason all uniting symbols have a redemptive significance.

286 Out of this situation the "child" emerges as a symbolic content, manifestly
separated or even isolated from its background (the mother), but sometimes including the mother in its perilous situation, threatened on the one hand by the negative attitude of the conscious mind and on the other by the horror vacui of the unconscious, which is quite ready to swallow up all its progeny, since it produces them only in play, and destruction is an inescapable part of its play. Nothing in all the world welcomes this new birth, although it is the most precious fruit of Mother Nature herself, the most pregnant with the future, signifying a higher stage of self-realization. That is why Nature, the world of the instincts, takes the "child" under its wing: it is nourished or protected by animals.

著作物。
287 「子ども」とは、自立に向けて進化するものを意味します。 これは、自分自身をその起源から切り離すことなく行うことはできません。したがって、放棄は単なる付随症状ではなく、必要な条件です。 対立は、対立物の間に挟まれたままの意識によって克服されるべきものではなく、まさにこの理由から、その起源から自らを切り離す必要性を指摘する象徴が必要である。 「子供」の象徴は意識的な心を魅了し、捕らえるので、その救済効果は意識に伝わり、意識的な心だけでは達成できなかった葛藤状況からの分離をもたらします。 このシンボルは、初期の意識状態を予期しています。 これが実際に存在しない限り、「子供」は宗教的な反復と儀式による更新を必要とする神話の投影のままです。 たとえば、幼子キリストが宗教的必然であるのは、大多数の人間が「あなたがたは幼い子供のようにならなければ……」という言葉に心理的現実性を与えることができない限りにおいてのみである。なぜなら、そのような発展と移行はすべて非常に困難であるからである。そして危険なことですが、この種の数字が何百年、あるいは何千年も存続するのも不思議ではありません。 人間がそうあるべきであり、まだそうすることのできないものはすべて、肯定的な意味でも否定的な意味でも、宗教的な投影として、あるいはさらに危険なことに無意識の内容として、神話上の人物や予期として意識とともに生き続けます。そしてそれらは、例えば衛生学やその他の「救済主義者」の教義や実践など、不調和な対象に自発的に投影されます。 これらはすべて、神話に代わる合理的な代替物が非常に多く、その不自然さは良いことよりも害を及ぼすことの方が多いです。

[288] 出口のない葛藤状況、非合理的な第三の存在として「子供」を生み出すような状況は、もちろん、心理学的、つまり現代の発達段階にのみ適切な公式である。 原始人の子供じみた意識の範囲が、起こり得る精神体験の全世界を未だに排除しているという理由だけで、それは原始人の精神生活に厳密には当てはまらない。 原始的な自然レベルで見ると、現代の道徳的対立は依然として生命そのものを脅かす客観的な災難です。 したがって、少なからぬ子供像が文化の英雄であり、したがって文化を促進するもの、たとえば火、金属、トウモロコシ、トウモロコシなどと同一視されます。 光をもたらす者、つまり意識を拡大する者として、彼らは暗闇を克服します。つまり、初期の無意識状態を克服します。 高次の意識、つまり現在の意識を超えた知識は、世界で一人ぼっちであることに等しい。
著作物。
287 "Child" means something evolving towards independence. This it cannot do without detaching itself from its origins: abandonment is therefore a necessary condition, not just a concomitant symptom. The conflict is not to be overcome by the conscious mind remaining caught between the opposites, and for this very reason it needs a symbol to point out the necessity of detaching itself from its origins. Because the symbol of the "child" fascinates and grips the conscious mind, its redemptive effect passes over into consciousness and brings about that separation from the conflict-situation which the conscious mind by itself was unable to achieve. The symbol anticipates a nascent state of consciousness. So long as this is not actually in being, the “child” remains a mythological projection which requires religious repetition and renewal by ritual. The Christ Child, for instance, is a religious necessity only so long as the majority of men are incapable of giving psychological reality to the saying: "Except ye become as little children...." Since all such developments and transitions are extraordinarily difficult and dangerous, it is no wonder that figures of this kind persist for hundreds or even thousands of years. Everything that man should, and yet cannot, be or do-be it in a positive or negative sense-lives on as a mythological figure and anticipation alongside his consciousness, either as a religious projection or- what is still more dangerous-as unconscious contents which then project themselves spontaneously into incongruous objects, e.g., hygienic and other "Salvationist" doctrines or practices. All these are so many rationalized substitutes for mythology, and their unnaturalness does more harm than good.


288 The conflict-situation that offers no way out, the sort of situation that produces the "child" as the irrational third, is of course a formula appropriate only to a psychological, that is, modern stage of development. It is not strictly applicable to the psychic life of primitives, if only because primitive man's childlike range of consciousness still excludes a whole world of possible psychic experiences. Seen on the nature-level of the primitive, our modern moral conflict is still an objective calamity that threatens life itself. Hence not a few child-figures are culture-heroes and thus identified with things that promote culture, e.g., fire,30 metal, corn, maize, etc. As bringers of light, that is, enlargers of consciousness, they overcome darkness, which is to say that they overcome the earlier unconscious state. Higher consciousness, or knowledge going beyond our present-day consciousness, is equivalent to being all alone in the world.

この孤独は、高次の意識の持ち主または象徴と、その周囲との間の葛藤を表しています。 闇の征服者たちは原始時代に遡り、他の多くの伝説とともに、元来の精神的苦痛の状態、すなわち無意識がかつて存在したことを証明しています。 したがって、原始人が今日でも暗闇に対して抱く「非合理的な」恐怖はおそらくあります。 私はエルゴン山に住む部族の中に、汎神論的な楽観主義に相当する宗教形態を発見しました。 しかし、彼らの楽観的な気分は、夕方6時から朝6時の間は常に休止状態であり、その間は恐怖に取って代わられた。なぜなら、夜になると闇の存在アイクが支配するからである――創造者恐怖の。」 日中は近くに化け物ヘビはいませんでしたが、夜になるとあらゆる道に潜んでいました。 夜になると、神話のすべてが解き放たれました。
29の心理タイプ、定義。 51.
30 キリストでさえ激しい性質を持っています(「私に近い者は火に近い」 - オリゲネス、エレミアム・ホミリアエ、XX、3)。 聖霊も同様です。


2 子供の無敵性
289 すべての子どもの神話における顕著な矛盾は、「子ども」が一方で恐ろしい敵の力に無力で引き渡され、絶えず絶滅の危険にさらされている一方で、他方では普通の人類をはるかに超えた力を持っているということである。 これは、子供は「取るに足らない」、知られていない、「単なる子供」であるかもしれないが、神でもあるという心理的事実と密接に関係しています。 意識的な観点から見ると、私たちは解放どころか、救いのような性格も持たない取るに足らないコンテンツを扱っているように見えます。 意識的な心は紛争状況に囚われており、戦闘部隊があまりにも圧倒的であるように見えるため、孤立した内容としての「子供」は意識的な要素とは何の関係もありません。 したがって、それは簡単に見落とされ、無意識に戻ってしまいます。 少なくとも、物事が私たちの意識的な期待どおりに起こった場合、これは私たちが恐れなければならないことです。 しかし、神話は、そうではなく、「子供」には優れた力が与えられており、あらゆる危険にもかかわらず、予期せず乗り越えることができることを強調しています。 「子供」は無意識の子宮から生まれ、人間性の深みから、あるいは生きた自然そのものから生まれます。 それは私たちの意識の限られた範囲をまったく超えた生命力の擬人化です。 私たちの一方的な意識では何も知らない方法や可能性について。 自然の深みそのものを包み込む全体性。 それはあらゆる存在の中で最も強く、最も避けられない衝動、すなわち自己実現への衝動を表しています。 それは、いわば、他のことができないことの化身であり、自然と本能のすべての力を備えていますが、意識は常に、他のことができるはずの能力に囚われています。 自己実現への衝動と強迫観念は自然法則であり、たとえその効果が最初は微々たるものであっても、無敵の力を持っています。
This loneliness expresses the conflict between the bearer or symbol of higher consciousness and his surroundings. The conquerors of darkness go far back into primeval times, and, together with many other legends, prove that there once existed a state of original psychic distress, namely unconsciousness. Hence in all probability the "irrational" fear which primitive man has of the dark even today. I found a form of religion among a tribe living on Mount Elgon that corresponded to pantheistic optimism. Their optimistic mood was, however, always in abeyance between six o'clock in the evening and six o'clock in the morning, during which time it was replaced by fear, for in the night the dark being Ayik has his dominion-the "Maker of Fear." During the daytime there were no monster snakes anywhere in the vicinity, but at night they were lurking on every path. At night the whole of mythology was let loose.
29 Psychological Types, Def. 51.
30 Even Christ is of a fiery nature ("he that is near to me is near to the fire"- Origen, In Jeremiam Homiliae, XX, 3); likewise the Holy Ghost.


2 The Invincibility of the Child
289 It is a striking paradox in all child myths that the "child" is on the one hand delivered helpless into the power of terrible enemies and in continual danger of extinction, while on the other he possesses powers far exceeding those of ordinary humanity. This is closely related to the psychological fact that though the child may be "insignificant," unknown, “a mere child,” he is also divine. From the conscious standpoint we seem to be dealing with an insignificant content that has no releasing, let alone redeeming, character. The conscious mind is caught in its conflict-situation, and the combatant forces seem so overwhelming that the "child" as an isolated content bears no relation to the conscious factors. It is therefore easily overlooked and falls back into the unconscious. At least, this is what we should have to fear if things turned out according to our conscious expectations. Myth, however, emphasizes that it is not so, but that the "child" is endowed with superior powers and, despite all dangers, will unexpectedly pull through. The "child" is born out of the womb of the unconscious, begotten out of the depths of human nature, or rather out of living Nature herself. It is a personification of vital forces quite outside the limited range of our conscious mind; of ways and possibilities of which our one-sided conscious mind knows nothing; a wholeness which embraces the very depths of Nature. It represents the strongest, the most ineluctable urge in every being, namely the urge to realize itself. It is, as it were, an incarnation of the inability to do otherwise, equipped with all the powers of nature and instinct, whereas the conscious mind is always getting caught up in its supposed ability to do otherwise. The urge and compulsion to self-realization is a law of nature and thus of invincible power, even though its effect, at the start, is insignificant and