もしあなたが、自分が愛していない主題について学ばなければならないとしても、そこには投影がまったくなく、つまりあなたにはその主題とは何の関係もありませんが、それはあなたにとって何の意味もなく、あなたのリビドーの流れとも関係がありません。 したがって、試験のために苦労して何かに取り組み、それを学ばなければなりませんが、10分後にはまた忘れてしまいます。
しかし、あなたが魅了されている場合、つまり投影が起こっていることを意味し、そのときあなたは感情的になり、非常に簡単かつ迅速に膨大な量の意識を獲得します。
それが教育と学習の秘密です。 これらは、一般的な説明として注意を呼び掛けるものの 2 つの側面にすぎず、それは意識の集中または愛のいずれかによって作成され、両方の背後には投影があると言えます。 魅力には常に投影が伴います。
〜マリー=ルイーズ・フォン・フランツ博士。
これについて詳しくは、彼女の著書『Alchemy: An Introduction to the Symbolism and the Psychology』をご覧ください: https://amzn.to/3RParGH
アート | バイロン・エッゲンシュワイラー
If you have to learn about the subject you do not love, where you have no projection, which means that you have no relationship to it, it does not mean anything to you and is not connected with your flow of libido [ie. life-force], so you have to toil and seat at something and learn it for the exam, but ten minutes later you have forgotten it again.
If you are fascinated, however, which means that a projection has taken place, then you get emotional and acquire a tremendous amount of consciousness very easily and quickly.
That is the whole secret of teaching and learning. You can say that those are simply two aspects of what as a general description one might call attention, which is created either by the concentration of consciousness, or by love, and behind both is projection. Fascination always involves projection.
~Dr Marie-Louise von Franz.
For more on this, you can find her book, Alchemy: An Introduction to the Symbolism and the Psychology, here: https://amzn.to/3RParGH
art | Byron Eggenschwiler
しかし、あなたが魅了されている場合、つまり投影が起こっていることを意味し、そのときあなたは感情的になり、非常に簡単かつ迅速に膨大な量の意識を獲得します。
それが教育と学習の秘密です。 これらは、一般的な説明として注意を呼び掛けるものの 2 つの側面にすぎず、それは意識の集中または愛のいずれかによって作成され、両方の背後には投影があると言えます。 魅力には常に投影が伴います。
〜マリー=ルイーズ・フォン・フランツ博士。
これについて詳しくは、彼女の著書『Alchemy: An Introduction to the Symbolism and the Psychology』をご覧ください: https://amzn.to/3RParGH
アート | バイロン・エッゲンシュワイラー
If you have to learn about the subject you do not love, where you have no projection, which means that you have no relationship to it, it does not mean anything to you and is not connected with your flow of libido [ie. life-force], so you have to toil and seat at something and learn it for the exam, but ten minutes later you have forgotten it again.
If you are fascinated, however, which means that a projection has taken place, then you get emotional and acquire a tremendous amount of consciousness very easily and quickly.
That is the whole secret of teaching and learning. You can say that those are simply two aspects of what as a general description one might call attention, which is created either by the concentration of consciousness, or by love, and behind both is projection. Fascination always involves projection.
~Dr Marie-Louise von Franz.
For more on this, you can find her book, Alchemy: An Introduction to the Symbolism and the Psychology, here: https://amzn.to/3RParGH
art | Byron Eggenschwiler
「自分の中で何かに気づくたびに、そのとき初めてそれが自分のものになります。たとえば、私はユングを読むと、彼の本を20回読んでも、いわば心に留めていないことが分かりました。 しかし、私が創造的な仕事をしたり、仕事を研究したり、それから彼の本を読んだりすると、それが私自身の仕事でやっている事と結びつき、ピンと来たかと思うと、それは永遠に残ります。その時はまるで何かを手に入れたかのようです それ。
私は本当に要点を理解しましたが、それは単にユングを引用するアニムスから抜け出し、ユングを引用するアニムスからまったく離れて、自分自身のアプローチを創造的に考案した場合に限られます - 私が何を感じ、何を見るのか 、私はこれまでの人生で何を経験してきたのか、私はどこにいるのか? ユングが言ったからではなく、私自身も、私自身の理由でそれを知っているので、私は何を言うことができますか? そしてそれだけが有効で、残りはまた忘れてしまえばいいのです。」
~マリー・ルイーズ・フォン・フランツ、1979年のインタビュー「ユングを偲んで」、司会者スザンヌ・ワグナー。
"Each time you realize something in yourself, only then does it become yours. I, for instance, found out that when I read Jung, I can read his books 20 times and I don't keep them in mind, so to speak, by heart. But when I do some creative work, research work, and then read his books, and it ties in with what I am doing in my own work - then it clicks and then it stays forever. Then it's as if I had acquired it.
I've really gotten the point, but only when I have creatively worked out my own approach by getting out of the Animus, who would simply quote Jung, and quite apart from the Animus quoting Jung - what do I feel, what do I see, what have I experienced in my life, where am I? What can I say not because Jung says it, but because I know it myself too, for my own reasons? And only that is valid, the rest can be just forgotten again."
~Marie Louise Von Franz, 1979 interview, “Remembering Jung”, with host Suzanne Wagner.
私は本当に要点を理解しましたが、それは単にユングを引用するアニムスから抜け出し、ユングを引用するアニムスからまったく離れて、自分自身のアプローチを創造的に考案した場合に限られます - 私が何を感じ、何を見るのか 、私はこれまでの人生で何を経験してきたのか、私はどこにいるのか? ユングが言ったからではなく、私自身も、私自身の理由でそれを知っているので、私は何を言うことができますか? そしてそれだけが有効で、残りはまた忘れてしまえばいいのです。」
~マリー・ルイーズ・フォン・フランツ、1979年のインタビュー「ユングを偲んで」、司会者スザンヌ・ワグナー。
"Each time you realize something in yourself, only then does it become yours. I, for instance, found out that when I read Jung, I can read his books 20 times and I don't keep them in mind, so to speak, by heart. But when I do some creative work, research work, and then read his books, and it ties in with what I am doing in my own work - then it clicks and then it stays forever. Then it's as if I had acquired it.
I've really gotten the point, but only when I have creatively worked out my own approach by getting out of the Animus, who would simply quote Jung, and quite apart from the Animus quoting Jung - what do I feel, what do I see, what have I experienced in my life, where am I? What can I say not because Jung says it, but because I know it myself too, for my own reasons? And only that is valid, the rest can be just forgotten again."
~Marie Louise Von Franz, 1979 interview, “Remembering Jung”, with host Suzanne Wagner.
「詩とは、感情がその思考を見つけ、その思考が言葉を見つけたときです。」
― ロバート・フロス
“Poetry is when an emotion has found its thought and the thought has found words.”
― Robert Frost
ユング派の分析家になるために不可欠な要素が 1 つだけあると思いますか?