ユングとスピリチュアル

ユング心理学について。

自分の中に語られない物語を抱え続けることほど大きな苦しみはありません。 -マヤ・アンジェロウ

2024-01-11 23:04:05 | スピリチュアル・精神世界
There is no greater agony than bearing an untold story inside you.
-Maya Angelou
自分の中に語られない物語を抱え続けることほど大きな苦しみはありません。
-マヤ・アンジェロウ


『籠の鳥はなぜ歌うのか知っている』は、1969 年に出版されたマヤ アンジェロウの自伝的本です。この本は、アンジェロウの人生の初期、16 歳までをカバーしており、人種差別、トラウマ、アイデンティティなどの問題を扱っています。 。 タイトルはポール・ローレンス・ダンバーの詩から取られており、檻に入れられた鳥の生活を米国のアフリカ系アメリカ人の経験と比較しながら、自由と監禁の概念を探求しています。 アンジェロウが直面した課題にもかかわらず、アンジェロウの文章は、立ち直る力、自己発見、そして自分自身の声の重要性の証です。
「籠の中の鳥は恐ろしい鳴き声で歌います、
未知の、しかしそれでも切望していたもの、
そして彼の旋律が遠くの丘に聞こえます。
檻の中の鳥は自由を歌うからです。」
― マヤ・アンジェロウ『籠の鳥がなぜ歌うのか私は知っています』
(単行本:https://amzn.to/40QN2Ij
オーディオブック: https://amzn.to/408Zhih )
"I Know Why the Caged Bird Sings" is an autobiographical book by Maya Angelou, published in 1969. The book covers the early years of Angelou's life, up to the age of 16, and deals with issues such as racism, trauma, and identity. The title is taken from a poem by Paul Laurence Dunbar, and it explores the idea of freedom and confinement, comparing the life of a caged bird to the experiences of African Americans in the United States. Despite the challenges she faced, Angelou's writing is a testament to the power of resilience, self-discovery, and the importance of one's own voice.
“The caged bird sings with a fearful trill,
of things unknown, but longed for still,
and his tune is heard on the distant hill,
for the caged bird sings of freedom.”
― Maya Angelou, I Know Why the Caged Bird Sings
(Paperback: https://amzn.to/40QN2Ij
Audiobook: https://amzn.to/408Zhih )


私たちは内なる物事の不合理性を憎み、恐れるので、物事をありのままに受け入れる術を決して学ばないのです。
私たちは実生活よりも意見を好み、事実よりも言葉を信じます。その結果、私たちの経験は三次元ではなく二次元になります。
そうなればなるほど、ホールネスへの憧れはますます強まっていきます…。
十分な忍耐力があれば(...)、最大限の忍耐と規律を持って何か不快なことをしたとき、いつもそうであるように、人は報われる。
これらだけでも十分な報酬ですが、それ以上ではありません。
〜カール・ユング、レターズ Vol. II、600~603ページ
We hate and fear the irrationality of things within, and thus never learn the art of living with things as they are.
We prefer opinions to real life and believe in words rather than facts, with the result that our experience is two- rather than three-dimensional.
The more this is the case, the more the longing for wholenes intensifies ...
If one is patient enough (...) one is rewarded, as one always is, when one does something disagreeable with the utmost patience and discipline.
These in themselves are reward enough, but not more.
~ Carl Jung, Letters Vol. II, Pages 600-603

生成 AI
wholeness は、欠けたり分裂したり傷ついたりしていない「完全な状態」を指します。
そこから連想して満ち足りた状態、充足感、あるいは「丸ごと」という意味合いもあります。
また、全部そろっていること、一体となっていることという意味もあります。
主な訳語としては、全体性、統一性、完全性などがあります。

「人生は不条理だという認識は終わりではなく、始まりに過ぎません。」
- アルベール・カミュ
"The realization that life is absurd cannot be an end, but only a beginning."
- Albert Camus

さあ、さあ、一緒に論じましょう、と主は言われる、たとえあなたの罪が緋色であっても、それは雪のように白くなるであろう。たとえそれらが深紅のように赤くても、羊毛のように変わるだろう。
-イザヤ 1:18
18 Come now, and let us reason together, saith the LORD: though your sins be as scarlet, they shall be as white as snow; though they be red like crimson, they shall be as wool.

「この夢やビジョンの中で経験した客観性は、完成された個性化の一部である。それは、評価や、いわゆる感情的な結びつきからの離脱を意味します。一般に、感情的な結びつきは人間にとって非常に重要です。しかし、そこにはまだ投影が含まれており、自分自身と客観性に到達するためには、これらの投影を取り除くことが不可欠である。感情的な関係は、強制や束縛に彩られた欲望の関係であり、相手から何かを期待され、それが相手や自分自身を不自由にするのである。客観的な認識は、感情的な関係の魅力の背後に隠れていて、それが中心的な秘密であるように思われる。客観的な認識によってのみ、真のコニュニケーションが可能になるのである。
~カール・ユング『記憶、夢、反射』296ページ 
“The objectivity which I experienced in this dream and in the visions is part of a completed individuation. It signifies detachment from valuation and from what we call emotional ties. In general, emotional ties are very important to human beings. But they still contain projections, and it is essential to withdraw these projections in order to attain to oneself and to objectivity. Emotional relationships are relationships of desire, tainted by coercion and constraint; something is expected from the other person, and that makes him and ourselves unfree. Objective cognition lies hidden behind the attraction of the emotional relationship; it seems to be the central secret. Only through objective cognition is the real conuinctio possible.”
~Carl Jung, Memories, Dreams, Reflections, page 296





完全性への正しい道は、運命的な回り道と間違った方向転換で構成されています。

2024-01-11 22:39:52 | スピリチュアル・精神世界
But the right way to wholeness is made up, unfortunately, of fateful detours and wrong turnings.
C.G. Jung
しかし、残念なことに、完全性への正しい道は、運命的な回り道と間違った方向転換で構成されています。
CG ユング

C.G Jung, on the longissima via:(一番長い道)


Գոհար Մնացականյան
自己は、自己実現への努力において、あらゆる面で自我人格を超えて手を差し伸べます。
その包括的な性質のため、自己は自我よりも明るくもあり、暗くもあり、したがって、避けたい問題に直面します。
-CG ユング、『接続: 自己と知識の境界』、CW 14: Mysterium Coniunctionis、par. 778。


私は、無数の人々が自分自身についてもう少し意識し、光と闇を含む多くの異なる要素で構成されているという事実を考慮できるように手助けする必要がありました。 それが統合と呼ばれるものであり、明らかに元々あったものになることです。 日本の禅が言うように、「あなたの本来の顔を見せてください」。
-CG Jung、A. Tjoa と R.H.G Janssen への手紙: 1958 年 12 月 27 日、C.G. ユング手紙 1951-1961 (Routledge 2015)、Vol. 2、p. 474.


解離は分離することで治癒するのではなく、より完全に崩壊することによって治癒します。 統一を目指すすべての力、自己性への健全な欲求はすべて崩壊に抵抗するでしょう。そしてこのようにして、彼は以前は常に自分の外側に求めていた内なる統合の可能性に気づくようになるでしょう。
-CG ユング、心理的関係としての結婚、CW 17: 人格の発達、パー。 334.


* 崩壊 - 個性化の過程におけるペルソナの崩壊。 集団的理想への過剰なこだわり、より深い個性を覆い隠すペルソナが崩壊する瞬間。
アート: パム・ホークス、フィールド・マウス

Գոհար Մնացականյան
The self, in its efforts at self-realization, reaches out beyond the ego-personality on all sides;
because of its all-encompassing nature it is brighter and darker than the ego, and accordingly confronts it with problems which it would like to avoid.
- C.G. Jung, The Conjunction: The Self and The Bounds of Knowledge, CW 14: Mysterium Coniunctionis, par. 778.


I had to help innumerable people to get a bit more conscious about themselves and to consider the fact that they consist of many different components, light and dark. That's what one calls integration: to become explicitly the one one has been originally. As Japanese Zen says: "Show me thine original face."
- C.G. Jung, Letter to A. Tjoa and R.H.G Janssen: 27 December 1958, C.G. Jung Letters 1951-1961 (Routledge 2015), Vol. 2, p. 474.


A dissociation is not healed by being split off, but by more complete disintegration. All the powers that strive for unity, all healthy desire for selfhood, will resist the disintegration, and in this way he will become conscious of the possibility of an inner integration, which before he had always sought outside himself.
- C.G. Jung, Marriage as a Psychological Relationship, CW 17: Development of Personality, par. 334.


* Disintegration - the breakdown of the persona in the individuation process; the moment when the excessive commitment to collective ideals, the persona masking deeper individuality, disintegrates.
Art: Pam Hawkes, Field Mouse

神々から定期的にやってくる大きな機会がありま(ヨブ元型)
ミヒャエル・エンデ@Michael_Ende_jp
苦い顔をして受け入れるのではなく、明るい顔で挫折を受け入れること、それが芸術家にとって一番大事なことでしょう。なぜなら、芸術とはほとんど挫折だけで出来上がっているのですから。 『ものがたりの余白』 



神の顔を見ることは非常に恐れられている。 それは、神の顔を見ると死ぬからである。

2024-01-11 09:04:15 | スピリチュアル・精神世界
出エジプト記 3章


神を見る

神の顔をみると死ぬ

出エジプト記33:20
また(主は)言われた。「あなた(モーセ)はわたしの顔を見ることはできない。人はわたしを見て、なお生きていることはできないからである。」
20 And he said, Thou canst not see my face: for there shall no man see me, and live. 

天使を見ると死ぬ


ヨブ記42章
5あなたのことを、耳にしてはおりました。
しかし今、この目であなたを仰ぎ見ます。
6それゆえ、わたしは塵と灰の上に伏し...


[すべての混沌の中に宇宙があり、すべての無秩序の中に秘密の秩序がある]。

[66] このように、アニマと生命そのものは、何の解釈も提供しない限り、無意味である。というのも、すべての混沌の中に宇宙があり、すべての無秩序の中に秘密の秩序があり、すべての気まぐれの中に一定の法則があり、機能するものはすべてその反対のものに根ざしているからである。このことを認識するためには、人間の識別的な理解が必要である。ひとたびアニマを理解すれば、その混沌とした気まぐれさは、秘密の秩序を疑い、彼女の本性を超えた計画、意味、目的を感じ取り、あるいは、ほとんどそのようなものを「仮定する」と言いたくなるかもしれないが、これは真実に一致しない。実際のところ、私たちは冷静に考える力をもっていないし、科学や哲学も役に立たないし、伝統的な宗教の教えも限られた範囲でしか役に立たないからである。私たちは無目的な経験に捕らわれ、絡めとられており、カテゴリーを持つ判断する知性は無力であることが証明されている。人間の解釈は失敗する。なぜなら、激動する人生の状況は、それに割り当てられた従来の意味のどれにも適合することを拒むからである。それは、崩壊の瞬間である。アプレイオスはこれを「一種の自発的な死」と呼んでいる。それは、人為的な意志ではなく、自然が私たちに強いる自らの力の放棄であり、道徳的な衣をまとった自発的な服従や屈辱ではなく、士気低下というパニックの恐怖を伴った完全かつ紛れもない敗北なのである。すべての小道具や松葉杖が壊れ、後方からの援護が安全へのわずかな希望さえも提供しないときにだけ、それまでアニマが演じる意味不明のナンセンスの背後に隠れていた元型を経験することが可能になるのである。これは意味の元型であり、アニマが生命そのものの元型であるのと同じである。
~CGユング、CW9i、パラグラフ66
[in all chaos there is a cosmos, in all disorder a secret order]

[66] Thus the anima and life itself are meaningless in so far as they offer no interpretation. Yet they have a nature that can be interpreted, for in all chaos there is a cosmos, in all disorder a secret order, in all caprice a fixed law, for everything that works is grounded on its opposite. It takes man’s discriminating understanding, which breaks everything down, into antinomial judgments, to recognize this. Once he comes to grips with the anima, her chaotic capriciousness will give him cause to suspect a secret order, to sense a plan, a meaning, a purpose over and above her nature, or even—we might almost be tempted to say—to “postulate” such a thing, though this would not be in accord with the truth. For in actual reality we do not have at our command any power of cool reflection, nor does any science or philosophy help us, and the traditional teachings of religion do so only to a limited degree. We are caught and entangled in aimless experience, and the judging intellect with its categories proves itself powerless. Human interpretation fails, for a turbulent life-situation has arisen that refuses to fit any of the traditional meanings assigned to it. It is a moment of collapse. We sink into a final depth—Apuleius calls it “a kind of voluntary death.” It is a surrender of our own powers, not artificially willed but forced upon us by nature; not a voluntary submission and humiliation decked in moral garb but an utter and unmistakable defeat crowned with the panic fear of demoralization. Only when all props and crutches are broken, and no cover from the rear offers even the slightest hope of security, does it become possible for us to experience an archetype that up till then had lain hidden behind the meaningful nonsense played out by the anima. This is the archetype of meaning, just as the anima is the archetype of life itself.
~CG Jung, CW 9i, para 66 

私が死を受け入れれば、私の木は緑になります。なぜなら、死ぬことで命が増えるからです。 世界を包む死の中に飛び込めば、私の蕾は開く。 私たちの人生にはどれほど死が必要なのでしょうか。
~カール・ユング、レッドブック、275ページ。
If I accept death, then my tree greens, since dying increases life. If I plunge into the death encompassing the world, then my buds break open. How much our life needs death!
~Carl Jung, The Red Book, Page 275.


神々から定期的にやってくる大きな機会がありま(ヨブ元型)
https://ameblo.jp/spirit-15/entry-12779620297.html

つまり神の意志が何であるかを見なければならない。


カール・ユングは、感情の背後にあるイメージの発見について次のように述べています。


あなたはビジョンの力から解放されます。