ユングとスピリチュアル

ユング心理学について。

正しい判断は経験から得られるということを覚えておいてください。そして経験は間違った判断から生まれる、

2024-01-31 05:47:49 | スピリチュアル・精神世界

私の友人...久しぶりに聞きました、
ずっとどこにいたの、
この道をどこまで進んだのか、
そして、あなたの人生はどうでしたか?
最近騒音ばかり聞いていますか?
定義された物理法則には存在しない追加情報を表すノイズを意味します。
ただし、ノイズを誤解していても心配する必要はありません。
正しい判断は経験から得られるということを覚えておいてください。
そして経験は間違った判断から生まれる、

私がここに来たのは、もしあなたが圧倒されそうになったら、
騒音のそばで思い出の小道を旅して気づいてください、
私たちは宇宙の状態を認識することが根本的にできないということ、
真のランダム性を意味するものではありません。
私は神が導いてくださるところへ行きます。時間はかかりますが、必ずそこで会いましょう。
My friend .. long time no hear,
Where have you been all this time,
How far have you gone on this road,
And how has been life treating you,
Have you been listening to all the noise recently,
I mean noise that represents additional information that is absent in the defined physical laws,
Though, worry not if you have misinterpreted the noise..
Just remember that good judgment comes from experience,
And experience comes from bad judgment,
I am here just to tell you that If you ever feel overwhelmed,
By the noise take a trip down memory lane and notice,
That our fundamental inability to perceive our universe’s state,
Does not imply true randomness..
I will be going where god will lead me.. take your time but make sure you meet us there..


生成 AI は試験運用中です。 詳細
「良い判断は経験から生まれ、経験は悪い判断から生まれる」という言葉は、カー L. ホワイト博士によるものです。
他にも同様のことを言っている人は次のとおりです。

マーク・トウェイン
「良い決断は経験から生まれる。経験は悪い決断から生まれる。」

コリン・パウエル
「良い判断は経験から生まれ、経験は悪い判断から生まれる」

リタ・メイ・ブラウン
「良い判断は経験から生まれ、経験は悪い判断から生まれる」

ウィル・ロジャース
「良い判断は経験から生まれますが、その多くは悪い判断から生まれます。」
この引用は、長期的な思考の重要性など、いくつかの理由で共感を呼びます。意思決定を行い、賢明な結論に達するには、適切な判断が重要です。

生成 AI は試験運用中です。 詳細
The quote "Good judgment comes from experience; experience comes from bad judgment" is attributed to Dr. Kerr L. White.

Other people who have said similar things include:
  • Mark Twain
    "Good decisions come from experience. Experience comes from bad decisions"
  • Colin Powell
    "Good judgment comes from experience, and experience comes from bad judgment"
  • Rita Mae Brown
    "Good judgment comes from experience, and experience comes from bad judgment"
  • Will Rogers
    "Good judgment comes from experience, and a lot of that comes from bad judgment"

The quote can resonate for a few reasons, including the importance of long-term thinking.Good judgment is important for making decisions and coming to sensible conclusions.

完全性への正しい道は、運命的な回り道と間違った方向転換で構成されています。

私自身は、自分の意見を変えたことを少しも恥じていません。

必要なことは、真理を知ることではなく、それを経験することである。


十字架の聖ヨハネ

2024-01-30 22:55:32 | スピリチュアル・精神世界

聖ヨハネの公理は、「神で満たされるためには、魂は自己を空にしなければならない」というものです。
「神のもとに来るために、自分の欲望をすべて捨て去ることは、誰一人として成功することはできない。」
~ セントジョン、「カルメル山の登頂」の第 1 巻
St.John's axiom is that "the soul must empty itself of self in order to be filled with God."
"No man of himself can succeed in voiding himself of all his desires in order to come to God."
~ St.John, Book 1 of"Ascent of Mt.Carmel"

「人が自分の歩いている道を確信したいなら、目を閉じて暗闇の中を歩まなければなりません。」
十字架の聖ヨハネ
"If a person wishes to be sure of the road they tread upon, they must close their eyes and walk in the dark."
St. John of the Cross

十字架のヨハネ

「十字架の聖ヨハネ」


ステファン・A・ヘラー

2024-01-30 00:18:52 | スピリチュアル・精神世界
ステファン・A・ヘラー
Stephan A. Hoeller

ステファン・A・ホーラーはアメリカの作家、講師、ネオ・グノーシス主義の司教です。 


The Gnostic Jung and the Seven Sermons to the Dead (Quest Books) (英語版) Kindle版

英語版  Stephan A Hoeller (著) 




[宗教的体験とは、魂の統合に向かう心的出来事であり、したがって精神全体の機能を表すものである。]

「ユングは、本当に無宗教の人というのは存在せず、無神論者と公言する人は、単に自分の無意識の重要な領域を認めていない人であると考えました。無意識は必然的に意識と代償関係にあるため、意識的に無宗教である人は、宗教的な事柄に無意識的に強い関心を抱いている。意識的に不可知論的な態度をとると、無意識のうちにグノーシス的な反応を引き起こす。異端を狩る者や悪と戦う狂信的な者は、通常、自分の信条に対して大きな疑念と拮抗を無意識に抱いている者である。... ユングは本質的に、人間には宗教的な欲求があるが、その欲求は宗教的な信仰ではなく、むしろ宗教的な経験のためのものである、と述べた。宗教的経験とは、魂の統合に向かう精神的出来事であり、したがって精神全体の機能を表すものである。宗教とは、意識が認識できない高次の現実を認めることであり、心理的に完全に結実させれば、人間の内的統一と全体性をもたらすものである。
この目的は...決して観念の信奉によってではなく、経験という形で実現することによってのみ達成される。"
~ステファン・ホーラー、"グノーシス・ユング" 
[Religious experience is a psychic event which tends toward the integration of the soul, and thus represents the functioning of the psyche as a whole.]

"Jung held that there is no such thing as a really irreligious person, that the professed atheist is simply one who does not acknowledge an important realm of his or her unconscious. Those who are consciously irreligious have strong unconscious concerns with religious matters, since the unconscious inevitably stands in a compensatory relationship to the conscious. The confirmed doubter in his unconscious is more of a believer than he likes to admit; a conscious agnostic attitude evokes responses of a truly Gnostic character from the unconscious. Heresy hunters and fanatical fighters against evil are usually persons whose unconscious harbors great doubts and antagonisms against their accepted creed. ... Jung said in essence that human beings have a religious need, but that this need is not for religious belief but rather for religious experience. Religious experience is a psychic event which tends toward the integration of the soul, and thus represents the functioning of the psyche as a whole. Religion is the acknowledgment of the higher realities that consciousness fails to recognize, and if carried to its full psychological fruition, it brings about the inner unity and wholeness of the human being.
This objective...is never accomplished by beliefs in ideas but only by realization in the form of experience."
~Stephan Hoeller, "The Gnostic Jung" 

神話とは「意味」を意味します。
少なくとも古典的な意味における神話の定義: 神話とは、通常、非合理的、さらには超越的な現実の情報が伝えられる、非事実的な人物の物語です。 〜ステファン・A・ヘラー。
Myth means ‘meaning’.
Definition of myth at least in the classical sense: A myth is a story usually of a nonfactual character wherein informations of non rational and perhaps even transcendental realities are conveyed. ~Stephan A. Hoeller.

「ユングは『思い出、夢、省察』の中で、人生と人間の意味の探求について何度か言及し、この重大な問いに対するすべての答えは、人間の解釈や推測、あるいは告白や推測に過ぎないと結論付けています。 しかし、彼がこの同じ質問に対して彼なりの方法で答えを見つけたことは、彼の膨大な著作集から明らかです。
彼が繰り返し断言したように、この答えは、精神の経験の中で明らかにされるような、存在の反対の相互作用または相互作用という不思議なプロセスの中に見出されるものである。」 ~ステファン・ヘラー、「グノーシス的ユング」
」 ~ステファン・ヘラー『グノーシス・ユング』
"In his 'Memories, Dreams, Reflections' Jung referred several times to the quest for the meaning of life and of the human being, and he concluded that every answer to this grave question is but a human interpretation or conjecture, a confession or a belief. Yet it is evident from the vast corpus of his writings that in his own way he has found an answer to this same question. This answer, so he repeatedly affirmed, is to be found in a curious process, an interaction or interplay of the opposites of being as revealed in the experience of the psyche." ~Stephan Hoeller, "The Gnostic Jung"



トマスの福音書

「トマスによる福音書」新約聖書外典 ナグ・ハマディ文書抄 

グノーシス的 名言


混乱と悲惨を伴う世界全体が個性化の過程にあると言えるでしょう。

2024-01-29 02:18:26 | スピリチュアル・精神世界
One could say that the whole world with its turmoil and misery is in an individuation process. But people don't know it, that's the only difference.
If they knew it, they would not be at war with each other, because whosoever has the war inside himself has no time and pleasure to fight others. ~ Carl Jung, Letters Vol. I, Page 442
Therefore Individuation is a Sin.

混乱と悲惨を伴う世界全体が個性化の過程にあると言えるでしょう。 しかし、人々はそれを知りません、それが唯一の違いです。
もし彼らがそれを知っていれば、彼らは互いに戦争をしないでしょう。なぜなら、自分の中に戦争を抱えている人には、他人と戦う時間も喜びもないからです。 〜カール・ユング、レターズ Vol. I、442ページ


A.
親愛なるファン・ウェイヴェレン氏、1946 年 9 月 25 日
あなたの手紙に返事ができるまでに文通が進むまで、とても長い時間がかかりました。
混乱と悲惨を伴う世界全体が個性化の過程にあると言えるでしょう。
しかし、人々はそれを知りません、それが唯一の違いです。
もし彼らがそれを知っていれば、彼らは互いに戦争をしないでしょう。なぜなら、自分の中に戦争を抱えている人には、他人と戦う時間も喜びもないからです。
個性化は決して珍しいことではなく、少数の人たちの贅沢でもありませんが、自分がそのような過程にあることを知っている人は幸運であると考えられます。
十分に意識していれば、彼らはそこから何かを得ます。 もちろん、そのような手続きに耐えられるかどうかは問題です。
しかし、これは人生の問題でもあります。 最近の出来事からわかるように、何百万人もの人々がそれに耐えられませんでした。
個性化とは、ただの日常生活であり、あなたが意識することです。
もしこれに驚く人がいるとしたら、その人は人生において誰にでも待ち受けていることに対して準備ができていなかったに違いありません。 今後の成功をお祈りします !
~カール・ユング『手紙』Vol. I、442ページ
A.
Dear Mr. van Waveren, 25 September 1946
It has taken a very long time until I was able to get so far in my correspondence that I could answer your letter.
One could say that the whole world with its turmoil and misery is in an individuation process.
But people don't know it, that's the only difference.
If they knew it, they would not be at war with each other, because whosoever has the war inside himself has no time and pleasure to fight others.
Individuation is by no means a rare thing or a luxury of the few, but those who know that they are in such a process are considered to be lucky.
They get something out of it, provided they are conscious enough. Of course, it is a question whether you can stand such a procedure.
But this is the question with life too. Millions of people couldn't stand it, as you know from recent events.
Individuation is just ordinary life and what you are made conscious of.
If anybody should marvel at it, he must have been unprepared for what life holds in store for everybody. My best wishes!
~Carl Jung, Letters Vol. I, Page 442


なぜ囚人は鍵の代わりにパンを選んだのか?

超越的機能は目的や目標なしに進行するのではなく、本質的な人間の啓示につながります。 




ユング博士は、教会のミサは個性の儀式に相当すると考えました。

2024-01-28 21:29:08 | スピリチュアル・精神世界

ユング博士は、教会のミサは個性化の儀式に相当すると考えました。
心理学的見地から見ると、原人(人の子、第二のアダム)としてのキリストは、常人を超え、常人を包含する全体性を表し、意識を超越した人格全体に相当する。
私たちはこの人格を「自己」と呼んでいます。 ゾシモスの幻視のより古風なレベルでは、ホムンクルスがプネウマに変えられて高揚するのと同じように、聖体の神秘は、自分自身の一部にすぎない経験的な人間の魂を、象徴的に表現された全体に変えるのである。 キリストによって。
したがって、この意味で、私たちはミサを個性化プロセスの儀式として語ることができます ~カール・ユング、心理学と宗教、パラグラフ 414
https://carljungdepthpsychologysite.blog/2020/10/19/individuation-13/

Dr. Jung considered the Mass of the Church to be the equivalent of a Rite of Individuation
Looked at from the psychological standpoint, Christ, as the Original Man (Son of Man, second Adam, represents a totality which surpasses and includes the ordinary man, and which corresponds to the total personality that transcends consciousness.
We have called this personality the "self." Just as, on the more archaic level of the Zosimos vision, the homunculus is transformed into pneuma and exalted, so the mystery of the Eucharist transforms the soul of the empirical man, who is only a part of himself, into his totality, symbolically expressed by Christ.
In this sense, therefore, we can speak of the Mass as the RITE OF THE INDIVIDUATION PROCESS ~Carl Jung, Psychology and Religion, Paragraph 414

ミサ