先輩たちのたたかい

東部労組大久保製壜支部出身
https://www.youtube.com/watch?v=0us2dlzJ5jw

Solidarity Forever

2022年02月24日 08時00分00秒 | 闘いの歌・唄など


Solidarity For ever

Solidarity For ever

コーラス
Solidarity forever,(さいごまで団結しよう!)
Solidarity forever,
Solidarity forever,
For the union makes us strong.
(労働組合が私たちを強くするんだ)

When the union's inspiration through the workers' blood shall run,(労働者の血潮に団結が輝く)
There can be no power greater anywhere beneath the sun;(世界にこんな巨大な力はない)
Yet what force on earth is weaker than the feeble strength of one,(といっても、たった一人の人間、こんな弱いものはない)
But the union makes us strong.(しかし労働組合は私たちを強くする)

コーラス
Solidarity forever,
Solidarity forever,
Solidarity forever,
For the union makes us strong.(労働組合は私たちを強くするから)

Is there aught we hold in common with the greedy parasite,(私たちを奴隷にしようと、力ずくで弾圧してくる)
Who would lash us into serfdom and would crush us with his might?(貪欲な寄生虫共と私たちに、共通なものなどあるだろうか?)
Is there anything left to us but to organize and fight?(私たちに、組織化と闘い以外に何かあるだろうか?)
For the union makes us strong.(労働組合は私たちを強くするから)

コーラス

It is we who plowed the prairies; built the cities where they trade;(私たちこそが草原を耕し、やつらが稼いでいるビルの町も作った。)
Dug the mines and built the workshops, endless miles of railroad laid;(鉱山を掘り工場を建て、何マイルも何マイルも鉄道を敷いた)
Now we stand outcast and starving midst the wonders we have made;(それが今、社会の落ちこぼれにされ、私たちが築いた繁栄の中で飢えている有様だ)
But the union makes us strong.(しかし労働組合は私たちを強くする)

コーラス

All the world that's owned by idle drones is ours and ours alone.(働かない怠け者・資本家共が持っている全世界は、私たちのものなのだ。私たちだけのものなのだ)
We have laid the wide foundations; built it skyward stone by stone.(私たちがすべての土台を作った。天に向かって、一つひとつ石を積み上げて)
It is ours, not to slave in, but to master and to own.(私たちのものなのだ。いつまでも奴隷ではないぞ。社会の主人公となり、すべてを手に入れるのだ)
While the union makes us strong.(労働組合が私たちを強くする)

コーラス

They have taken untold millions that they never toiled to earn,(やつらは働かず、幾百万の富を独り占めしている)
But without our brain and muscle not a single wheel can turn.(しかし、私たちの頭脳と筋肉なしに歯車ひとつ動かせないではないか)
We can break their haughty power, gain our freedom when we learn(私たちは、やつらの傲慢不遜な力を打ち砕くだろう。そして自由を獲得するのだ)
That the union makes us strong.(労働組合が私たちを強くすると知ってほしい)

コーラス

In our hands is placed a power greater than their hoarded gold,(やつらが貯めこんだ金より巨大な力が、私たちの手の中にある)
Greater than the might of armies, magnified a thousand-fold.(軍隊の力より、千倍も強い力だ)
We can bring to birth a new world from the ashes of the old(私たちには古い世界の灰の中から新たな世界を生み出せる力がある)
For the union makes us strong.(労働組合が私たちを強くするから)

コーラス
Solidarity forever,(さいごまで団結しよう!)
Solidarity forever,
Solidarity forever,
For the union makes us strong.
(労働組合が私たちを強くするんだ)



最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。