今回また
Maui Tropical Soapsにご注文!
Maui Tropical Soapsは親切ですね。
ちゃんと、状況を知らせてくれます。
Maui Tropical Soaps
------------------------------------------------------
Order Number: xxx
Detailed Invoice: https://secure3.captures.com/gm1_stores/659/admin/account_history_info.php?order_id=xxx&session=0a2dcd68baa190d35a4c709ef819a429
Date Ordered: Wednesday 16 January, 2008
The following comments concerning your order have been added...
New Comments: Your order has been shipped. You can track your package at www.usps.com and the number is CJxxxxxxxxxxUS
Mahalo
Your order has been updated to the following status.
New Status: Shipped
Please reply to this email if you have any questions.
の様にメールが来ます。
Logonすると、
Date Status Comments
・01/16/2008 Pending Aloha!
Can you send me a notification when you ship my package? Thanks.
ここにはオラの名前 と ↑オラの書いたコメント(笑)
・01/17/2008 Processing Aloha,
Thank you for your order. We will send you a notice when we ship your order.
・01/21/2008 Shipped Your order has been shipped. You can track your
package at www.usps.com and the number is CJxxxxxxxxUS
Mahalo
とUpdateした旨を知らせてくれます。
で、送信者が「Maui Tropical Soaps」じゃなくて、
「Richard Stillman 」になってるもんで、
迷惑メール振り分けサービスのフォルダの送信者を目を凝らして見なくては
見逃して削除してしまいそうになります(笑)
迷惑メール、どうしてこんなに来るんでしょう
かなりの数です。
さ、次はUSPSからのメールをチェックしなくちゃ、迷惑メールから探して・・
で、number CJxxxxxxxxUSを入力して追跡サービス開始ってなことに
なりますね。
これがまた、楽しかったりして・・・(笑)
今回、英語が多く登場しましたが、オラは日本語さえ満足に
しゃべれません、あしからず・・・(爆)