あれは何のCMだったか、冒頭でウエイトレスが「(ご注文は)ドリアの方でよろしかったでしょうか?」と言い、その台詞を単に「ドリアでよろしいですか?」と訂正される映像を何回か見た。「(これがご注文の)***の方になります」とか「ご会計でよろしかったでしょうか?」とかいった変な敬語(?)はいったいどこから派生して来たのだろうか。これを使う若い女性の側にも、敢て婉曲な表現をすることによってお客から一歩退いた関係を表わすことが出来るということらしいが、私はこの種の新敬語(?)は大嫌いで、聞いた途端に顔を顰めたくなるくらいだ。口語は休む間もなくどんどん変遷を遂げる。例えば「エッチ」という言葉は昔はこれに「な」とか「だ」とかを付加して「好色な人」を指す場合の形容詞(形容動詞)として使われていたが、今この言葉は「性交それ自体」を指す名詞と化し、「する」をつけて動詞化して使われている。私が自分の語彙に取り入れている現代用語は「てか」と「あっそ」くらいなものだが、これらはもう古いのか、使われている現場に遭遇することは殆どない。w . . . 本文を読む