むかし・あけぼの

田辺聖子さん訳の、
「むかし・あけぼの」
~小説枕草子~
(1986年初版)角川文庫

30番、壬生忠岑

2023年05月01日 08時10分02秒 | 「百人一首」田辺聖子訳










<有明の つれなく見えし 別れより
暁ばかり 浮きものはなし>


(空には有明の月が
つれなくかかっていた
あなたのそばにもっといたかったのに
明ければ帰らねばならない世の習い
ぼくは心を残して帰った
あの日からというもの
ぼくにとって暁ほど
せつなく辛いものは
ないようになったんだ)






・「つれなく見え」たのは、
有明の月だけではなく、
女もそうだった、という。

『古今集』巻十三の恋の部にあるが、
この歌の前後は、
逢えない恋や女のつれなさを恨む歌が並んでいる。

それゆえ、ここは女に会えず、
あるいは女につれなくされて帰った、
その時から暁がうらめしくなったというものである。

壬生忠岑は41番の「恋すてふ・・・」の作者・
壬生忠見の父である。

当時の有名な歌人で、
『古今集』撰者の一人であるが、
下級官吏であったため、詳しい事蹟はわからない。

九世紀後半~十世紀にかけての人。

生涯微官に終わったが、
勅撰集に入った歌は多く、
歌人としての名を得て千年の命を保つことになった。

忠岑の歌としては、

「風吹けば 峰にわかるる 白雲の
絶えてつれなき 君が心か」

(風に吹きやられた白雲が峰でちぎれて絶える。
そのようにあなたの心も私から離れてしまった。
ほんとに無情なあなたよ)

この歌はしらべも気高く、
それでいてリアリティもあって、
『古今集』中の名歌といっていい。

少なくとも「有明の」歌より は、
私はこちらの方が好きである。

忠岑には理性味の勝った歌も多いが、
もう一つ、いかにもみずみずしい恋の歌。

「春日野の 雪間をわけて おひいでくる
草のはつかに 見えし君はも」

(春日野の雪のあいだに生い初めた若草のように、
ちらりと仄見えた恋しいあなたよ)

奈良の春日大社のお祭りに忠岑は出かけた。
祭りの見物に来ていた群衆の中に、
美しい女がいた。

忠岑は心おどらせてその女の家をさがしあて、
贈った歌がこれである。

忠岑の若い日の恋であろうか。






          


(次回へ)

この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 29番、凡河内躬恒 | トップ | 31番、坂上是則 »
最新の画像もっと見る

「百人一首」田辺聖子訳」カテゴリの最新記事