2023年度第2次口述試験 (10:00~11:00)(広島平和記念公園 )<2次レポート>、問題、回答例
第2次口述試験受験予定者は、まずは、昨年(2023年度)の問題をよく勉強することが出発点になります。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
2023年度 (10:00~11:00)(広島平和記念公園)の問題
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
●<プレゼンのテーマ>
①盆踊り(「300選」80ページ)(予想的中!)
②甘酒
③有田(佐賀)
●<外国語訳問題>
広島平和記念公園は、広島市にある原爆ドームを中心とした都市公園です。この公園は、原爆の犠牲者を慰霊し、平和の重要性を世界に伝えるために設立されました。公園内には、ユネスコ世界文化遺産に指定されている原爆ドームや、原爆投下の惨状を今に伝える広島平和記念資料館があります。資料館では、犠牲者の遺品や写真が展示されており、戦争の悲惨さを示しつつ、世界平和の大切さを訴えています。
(英語訳例)
Hiroshima Peace Memorial Park is an urban park in Hiroshima City, centered around the Atomic Bomb Dome. This park was established to commemorate the victims of the atomic bombing and to convey the importance of peace to the world. Within the park, there is the Atomic Bomb Dome, which has been designated as a UNESCO World Heritage Site, as well as the Hiroshima Peace Memorial Museum, which bears witness to the devastation caused by the atomic bomb. The museum displays the personal belongings and photographs of the victims, highlighting the horrors of war while emphasizing the importance of world peace.
(フランス語訳例)
Le parc du Mémorial de la Paix de Hiroshima est un parc urbain situé dans la ville de Hiroshima, centré autour du Dôme de la Bombe Atomique. Ce parc a été créé pour commémorer les victimes du bombardement atomique et pour transmettre l'importance de la paix au monde entier. À l'intérieur du parc se trouvent le Dôme de la Bombe Atomique, désigné site du patrimoine mondial de l'UNESCO, ainsi que le Musée du Mémorial de la Paix de Hiroshima, qui témoigne de la dévastation causée par la bombe atomique. Le musée expose les effets personnels et les photographies des victimes, soulignant les horreurs de la guerre tout en mettant l'accent sur l'importance de la paix mondiale.
(ドイツ語訳例)
Der Friedenspark von Hiroshima ist ein Stadtpark in Hiroshima, der um das Atombomben-Domizil zentriert ist. Dieser Park wurde errichtet, um der Opfer des Atombombenabwurfs zu gedenken und die Bedeutung des Friedens in der Welt zu vermitteln. Im Park befindet sich das Atombomben-Domizil, das als UNESCO-Weltkulturerbe ausgezeichnet wurde, sowie das Friedensmuseum von Hiroshima, das die Verwüstungen durch die Atombombe dokumentiert. Im Museum werden die persönlichen Gegenstände und Fotografien der Opfer ausgestellt, um die Schrecken des Krieges zu verdeutlichen und die Wichtigkeit des Weltfriedens zu betonen.
Hiroshima Peace Memorial Park is an urban park in Hiroshima City, centered around the Atomic Bomb Dome. This park was established to commemorate the victims of the atomic bombing and to convey the importance of peace to the world. Within the park, there is the Atomic Bomb Dome, which has been designated as a UNESCO World Heritage Site, as well as the Hiroshima Peace Memorial Museum, which bears witness to the devastation caused by the atomic bomb. The museum displays the personal belongings and photographs of the victims, highlighting the horrors of war while emphasizing the importance of world peace.
(フランス語訳例)
Le parc du Mémorial de la Paix de Hiroshima est un parc urbain situé dans la ville de Hiroshima, centré autour du Dôme de la Bombe Atomique. Ce parc a été créé pour commémorer les victimes du bombardement atomique et pour transmettre l'importance de la paix au monde entier. À l'intérieur du parc se trouvent le Dôme de la Bombe Atomique, désigné site du patrimoine mondial de l'UNESCO, ainsi que le Musée du Mémorial de la Paix de Hiroshima, qui témoigne de la dévastation causée par la bombe atomique. Le musée expose les effets personnels et les photographies des victimes, soulignant les horreurs de la guerre tout en mettant l'accent sur l'importance de la paix mondiale.
(ドイツ語訳例)
Der Friedenspark von Hiroshima ist ein Stadtpark in Hiroshima, der um das Atombomben-Domizil zentriert ist. Dieser Park wurde errichtet, um der Opfer des Atombombenabwurfs zu gedenken und die Bedeutung des Friedens in der Welt zu vermitteln. Im Park befindet sich das Atombomben-Domizil, das als UNESCO-Weltkulturerbe ausgezeichnet wurde, sowie das Friedensmuseum von Hiroshima, das die Verwüstungen durch die Atombombe dokumentiert. Im Museum werden die persönlichen Gegenstände und Fotografien der Opfer ausgestellt, um die Schrecken des Krieges zu verdeutlichen und die Wichtigkeit des Weltfriedens zu betonen.
(スペイン語訳例)
El Parque Memorial de la Paz de Hiroshima es un parque urbano en la ciudad de Hiroshima, centrado alrededor del Domo de la Bomba Atómica. Este parque fue establecido para conmemorar a las víctimas del bombardeo atómico y para transmitir la importancia de la paz al mundo. Dentro del parque se encuentra el Domo de la Bomba Atómica, que ha sido designado como Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO, así como el Museo Memorial de la Paz de Hiroshima, que da testimonio de la devastación causada por la bomba atómica. El museo exhibe las pertenencias personales y fotografías de las víctimas, destacando los horrores de la guerra mientras se subraya la importancia de la paz mundial.
●<条件>
アメリカから来たビジネスマンが、仕事で広島を訪れた際、以前から興味を持っていた広島平和記念公園を訪問しました。彼は一人で、大阪から日帰りで広島に来ており、原爆資料館を見学することを予定していました。このビジネスマンは広島を観光し、公園を訪れた後は大阪へ戻る予定です。
●<シチュエーション>
広島を訪れているビジネスマンが、原爆資料館を見学しようとしましたが、猛暑の中で1時間以上待たなければならない長蛇の列ができていました。彼は炎天下で待つことにうんざりしていましたが、どうしても資料館を見学したいと考えています。その後、宮島を訪れて観光し、広島名物のお好み焼きも楽しむ予定です。彼は、事前に待ち時間があることは説明されていましたが、次の予定もあり、彼は困惑しています。あなたは、どのように対応しますか。
●<回答例>
まず、お客様の健康と快適さを優先し、炎天下での長時間の待機は避けるよう提案します。代替案として、先に宮島を訪れ、その後で原爆資料館に戻り、待ち時間が短くなっているか確認することを勧めます。お好み焼きを食べるタイミングも、待ち時間や観光の進行状況に合わせて柔軟に調整します。お客様に次の予定を考慮しつつ、効率的な観光プランを提供し、満足度を高めるようサポートします。
<英語回答例>
First, I suggest prioritizing your health and comfort by avoiding long waits in the hot sun. As an alternative, you could visit Miyajima first and then return to the Atomic Bomb Museum later to see if the wait time is shorter. The timing for eating okonomiyaki can also be adjusted based on the waiting time and the progress of your sightseeing. I will help create an efficient plan that considers your next activities and supports your satisfaction.
<フランス語回答例>
Tout d'abord, je vous conseille de privilégier votre santé et confort en évitant les longues attentes sous le soleil. Comme alternative, vous pourriez visiter Miyajima en premier, puis revenir au musée de la bombe atomique plus tard pour voir si le temps d'attente est plus court. Le moment pour manger des okonomiyaki peut être ajusté en fonction du temps d'attente et de la progression de votre visite. Je vais vous aider à créer un plan efficace qui prend en compte vos prochaines activités pour assurer votre satisfaction.
<ドイツ語回答例>
Zuerst schlage ich vor, Ihre Gesundheit und Ihren Komfort zu priorisieren, indem Sie lange Wartezeiten in der heißen Sonne vermeiden. Als Alternative könnten Sie zuerst Miyajima besuchen und später zum Atombombenmuseum zurückkehren, um zu sehen, ob die Wartezeit kürzer ist. Die Zeit für Okonomiyaki kann flexibel angepasst werden, basierend auf der Wartezeit und dem Fortschritt Ihrer Besichtigung. Ich werde Ihnen helfen, einen effizienten Plan zu erstellen, der Ihre nächsten Aktivitäten berücksichtigt und Ihre Zufriedenheit unterstützt.
<スペイン語回答例>
Primero, sugiero priorizar su salud y comodidad, evitando largas esperas bajo el sol. Como alternativa, puede visitar Miyajima primero y luego regresar al Museo de la Bomba Atómica más tarde para ver si el tiempo de espera es más corto. El momento para comer okonomiyaki puede ajustarse según el tiempo de espera y el progreso de su visita. Le ayudaré a crear un plan eficiente que tenga en cuenta sus próximas actividades y aumente su satisfacción.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
2023年度 <2次レポート>(10:00~11:00)
(広島平和記念公園)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
<2次レポート>(9)(英語)
https://blog.goo.ne.jp/gu6970/e/4b19679bff097248e7038ed0ba1e9b06
<2次レポート>(13)(英語)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
<2次レポート>(9)(英語)
https://blog.goo.ne.jp/gu6970/e/4b19679bff097248e7038ed0ba1e9b06
<2次レポート>(13)(英語)
https://blog.goo.ne.jp/gu6970/e/abf4d2911f27756d37ff72b15f485389
<2次レポート>(26)(英語)
https://blog.goo.ne.jp/gu6970/e/a1d959ada99f03c4ae4b802e88d04d60
<2次レポート>(38)(フランス語)
https://blog.goo.ne.jp/gu6970/e/0d13a9ebe07f00677322441d69c7a24e
<2次レポート>(46)(英語)
<2次レポート>(26)(英語)
https://blog.goo.ne.jp/gu6970/e/a1d959ada99f03c4ae4b802e88d04d60
<2次レポート>(38)(フランス語)
https://blog.goo.ne.jp/gu6970/e/0d13a9ebe07f00677322441d69c7a24e
<2次レポート>(46)(英語)
https://blog.goo.ne.jp/gu6970/e/8640124ae6d8a30d6feed7acd8479553
<2次レポート>(53)(英語)
<2次レポート>(53)(英語)
https://blog.goo.ne.jp/gu6970/e/ea98a9c7544fbf902729063965b76786
<2次レポート>(56)(フランス語)
https://blog.goo.ne.jp/gu6970/e/723cfb76e4d09bc64bbc76262af21405
<2次レポート>(59)(イタリア語)
<2次レポート>(56)(フランス語)
https://blog.goo.ne.jp/gu6970/e/723cfb76e4d09bc64bbc76262af21405
<2次レポート>(59)(イタリア語)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
第2次口述試験の過去問(2013年度~2023年度)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
●第2次口述試験問題(2013年度~2015年度)
https://blog.goo.ne.jp/gu6970/e/caa550f20de83e2dd86839b46fa58f5c
第2次口述試験の過去問(2013年度~2023年度)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
●第2次口述試験問題(2013年度~2015年度)
https://blog.goo.ne.jp/gu6970/e/caa550f20de83e2dd86839b46fa58f5c
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
2023年度合格者が利用した無料資料、動画、セミナー
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
2023年度<2次セミナー>
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
2023年度<2次セミナー>
「日本的事象英文説明300選」の音声ファイル
「日本的事象英文説明300選」のフランス語、ドイツ語、中国語、スペイン語版
https://blog.goo.ne.jp/gu6970/c/22745077fd15ce67b29ed036cd427567
ハッピー・ガイド・ナビ(Happy Guide Navi)(第2次口述試験攻略法)
https://blog.goo.ne.jp/gu6970/e/f8580b22708c49b4a70d8d20ac3b72aa
以上