小さなことからコツコツと

楽しい生活は自分で作りたい!

眼鏡市場

2007年07月02日 | 韓国語
月曜日には、キム・レウォンの「君はどの星から来たの」を見ています。

ビデオテープに録画して友人に贈ろうと思い CMカットのため集中してみていました。

すると初めてみるCMに 釘付けになってしまいました。

ペ・ヨンジュンの「眼鏡市場」のCMです。 友人のために録画しておけばよかったと後悔しましたが、後の祭りです。


眼鏡市場ということばを思い出せず検索していたところ、ペ・ヨンジュン CM動画 というサイト?を発見しました。 まだ見ていないので様子はわかりませんが、友人には伝えようと思っています。

どうやら眼鏡市場では、サイン入りポスターなどもいただける????のでしょうか、オークションにも出ているようです。


なんだか、ドラマのほうはそっちのけで申し訳ありません。 
 

個人的には、GYAOで また「波乱万丈ミス・キムの10億作り」が始まり、見逃した1・2話をみられてうれしかったです
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

韓国総合情報サイト「ニッコリア」

2007年06月29日 | 韓国語
書店に行けば 韓国エンタメ関連の本が沢山並んでいますが、立ち読みするのは大変だし、そうかといって買うのはもっと大変です。

韓国の事をもっと知りたいと思って毎日朝鮮日報のHPをチェック。

今日新しく見つけた ニッコリアも 綺麗で見やすくてなかなかためになるサイトです。

すべてをチェックしたわけではありませんが、うんちく大王の韓国爆裂ブログを読んでなるほどと納得しました。 ドラマで気になっていたのは、親族の呼び方! 日本よりとても複雑で覚え切れませんが 単語としてしっているともっとドラマが楽しくなるかもしれません。



ニッコリア http://ni-korea.jp/

お勧めブログは http://ni-korea.jp/about_korea/blog/index.php?dr=cho

朝鮮日報http://www.chosunonline.com/
エンタメ以外にも、日本ではあまり取り上げられないような日本のニュースもあるので



コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ソ・ジソプ→パク・シニャン→ヒョンビン

2007年06月28日 | 韓国語
ようやく頭痛も治まってきました。 たまに思い出したように痛みを感じますが、今日はのんびりしていたせいか、午後になっても頭が重くなったりしませんでした。


出かける用事が無いので、朝からひたすら画面に向かっています。

「パリでの出来事」を見て

「達磨よ、遊ぼう!」を見て

「雪の女王」をみました。  

なんとも贅沢な1日になりました。



「達磨よ、遊ぼう!」は、評判を聞いていたので是非とおもってみたのですが、とても面白かったです。 公開当初、ヤクザとお坊さんの対決?で使われている言葉が話題になったようですが、やっぱり字幕を一生懸命追っているので、そこまでは良くわかりませんでした。 続編もあるようなのでまた 見たいと思います。


韓国ドラマでは、“格差”がテーマになっていることがおおいような気がします。持てる者(お金持ち) 持たない者 「バリでの出来事」では、それがあまりにはっきりしていてビックリしますが、実際のところはどうなんでしょうか?


もしかしたら日本でも そんなドラマが当たり前になるでしょうか? 


コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ブティックの鏡と深い井戸

2007年06月04日 | 韓国語
私があまりに真剣なので 子供達は半ばあきれていますが・・

何度見ても良いものは いいんです。

冬のソナタのあと放送された 美しき日々 を数年ぶりに?GYAOで見ています。

あらためて イ・ビョンホンの眼力に釘付けになりながら ミンチョル、ユンス、ソンジェ、ミンジのそれぞれの気持ちを考えたり、ちょっとしたしぐさに切なさを感じたり 物語の筋だけを追っていた時とは楽しみ方も違います。


ユンスの友人が、ミンチョルをその場だけ良く見えるブティックの鏡にたとえ、ユンスは、深い井戸のようだといっていました。 

母を失って孤独なまま それでも強く生きてきたミンチョルのことをそう感じとったのは、ユンスも同じだったからでしょう。


韓国ドラマによくある強引に迫る愛ではなく、静かにひかれあうミンチョルとユンスの姿が切なくも美しいドラマです。


6話のなかにZARDについて触れる部分がありました。 韓国でも人気があり、今回の訃報も大きく取り上げられたようです。 歌と一緒にZARDの名前も心に残るでしょう。 
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

強く・たくましい ミス・キム

2007年05月31日 | 韓国語
韓国ドラマ「波乱万丈!ミス・キムの10億作り」を見ました。


最近見た、韓国ドラマのなかでは 一番よかったです!

結婚に失敗したた女性と とっても頼りない男性の二人が 次々やってくる災難?!を乗り越え どんどん強くなって 周りの人たちもそんな二人に力を貸してくれて・・・・

ハラハラ ドキドキ ちょっともどかしいところもまた人間味があって魅力的でした。

生きるためにはお金は絶対に必要だけれど、ドラマの中で「価値を知っている人が 使うべき・・」というようなことを人生の大先輩である大家さんが話していましたが、本当にそうだと思います。

多すぎても もてあまして使い道を間違え、少なすぎても間違った道へ行ってしまったり。


本当に波乱万丈のドラマでしたが、ミス・キムの強さとたくましさが光っていました 
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

1ヶ月ぶり

2007年04月23日 | 韓国語
久しぶりに勉強モード?が復活して、1ヶ月ぶりに韓国語のテキストを開きました。


しっかりとした目標がないと 勉強は、続けられなものだと良くわかりました。 

楽しみにしているドラマもついつい字幕を頼りにしてしまい ほとんど意味がありません。 韓国の生活習慣などは それなりにわかってくるので面白いのですが、言葉の方はさっぱりです。 


ラジオ講座も4月から開講されていて 今は発音が中心。 子どもの英会話のように練習後、録音して確かめるという方法がいいかもしれませんね。 今は本当に便利な教材があって羨ましい限りです。

どんなことも覚えようという気持ちが大切らしいので、あきらめず 頑張りましょう。  

コメント (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

姉のお土産話

2007年04月04日 | 韓国語
3泊4日で韓国を訪れた姉が うれしそうに電話をくれました。


開口一番、「韓国の男の人はみんな本当にやさしいよ~~」と。

ツアーで出かけたのですが、少人数だったため タクシーで観光をしたようです。

途中、買い物に夢中になってしまい迷子に・・・・ 集合時間に間に合わず置いてけぼりになったとの事。

まぁ 旅行中色々ありますが、こんな人は初めて!といわれて叱られたようです。

フリータイムを利用して友人と二人で出かけ、地下鉄の切符を買おうと戸惑っていたところ、若い男性が日本語で説明してくれたり、コンビニでつたない韓国語で水を買おうとしていたら、この水が美味しいですよとオルチャン(イケメン)にすすめられ見とれてしまったとの事。 一緒に写真を撮ってもらえばよかったと残念がっていました。 

私もとても残念だわ~~。 

ドラマ通の姉も もっと韓国語を勉強しておけばよかったと言っていました。

私も年明けからラジオ講座も聞かず、ドリルも近頃サボっていて 偉そうなことはいえません。

少し前に、偶然 放送大学の韓国語入門を見ましたが、イ・ホンボクさんとキム・テイさんがゲストとして出演していて懐かしくなりました。

発音は、やっぱり口の動きを見るほうがよりわかりやすいような気がします。画面に向かってブツブツ言っているところはなるべく見られたくありませんが・・・・練習は大切ですね。 
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

視て・聞いて・書く

2007年02月19日 | 韓国語
飽きもせず平日は ほぼ毎日韓国ドラマを見ています。

「夏の香り」「フルハウス」「ILOVEヒョンジョン」「春の日」「ガラスの華」

「バリでの出来事」「パリの恋人」etc. (注、すべて視ているわけではありません)

ドラマでは、早口になったり、ぞんざいな言葉が多かったりでなかなか聞き取れません。 ついつい字幕を追ってしまうことも多いのです。

中でも一番苦手とするのは、文法です。 

そんなわけで、書くのも得意ではありません。いつも聞いたままを適当に書き留めたりするので、後で辞書を引いてもさっぱり見当もつかなくなってしまいます。


数ヶ月前に思い立って買った「しっかり身につく韓国語トレーニングブック」にようやく取りかかりました。

1日の目標も定めず、気の向くままですが、三日坊主は免れました

先日、同じように韓国ドラマ&映画の虜となった姉からメールが届き、カタカナ韓国語でやり取りをしたのですが、お互いどこがどう間違っているかなどと指摘することもできず、ただ楽しむという感じでした。

さて、1冊終わるのはいつになるでしょうか?
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

見てから読みました

2007年02月16日 | 韓国語
韓国のドラマはまだまだ根強い人気があるようです。 TBSでの冬ソナの放送が終わってから 『冬のソナタ』愛の真実 という本を見つけて買い、読みました。

ドラマだけでなく、韓国での恋愛(結婚)事情、衣食住についてなど書かれていて面白かったです。 残念なことに、2004年に出版された本なので最新情報はありません。

雑誌のほうは、 スッカラ です。

特集記事は、韓国語でしたが、伝統芸能・食べ物・人など内容が盛りだくさんで楽しい雑誌です。

HPは、こちら 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

冬から夏へ

2007年02月05日 | 韓国語
「冬のソナタ」が終わりました。 明日からは「夏の香り」がはじまります。


明日からも時間が合えば視てしまうと思うのですが・・・ なんだか名残惜しくて。

思いついて録画したものの音声だけをMDに録音してみました。CMを手動でカットするのが面倒でしたが、なかなかいい感じです  

TVと違って、“ながら家事”もできそうです。
















コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする