とうとう、ひーくんが英語で話し始めちゃったかも。
リスニングは充分、だいぶ蓄積されている感じです。あとは、殻を破って外に出していけば、私なんか、すぐ置いてきぼりになってしうのでしょう。
Thanks givingのパーティが英会話教室であったので、ひーくんも連れて行ったのです。What's your name?とHow old are you?は絶対聞かれると思ったので、道中練習していたのでした。いざ、教室につくと、本当に、思ったとおり、順番も同じく!質問されたのでした。
でも、やっぱりもじもじするひーくん。
じゃ、手を洗いに行こうか、と言って気分転換。トイレの中で、I’m Hiro.だよ、言える?と聞いたら、うなずくひーくん。ほんとに言えるのかなぁ、と思いつつトイレから出たとたん、I'm Hiro.って言ったのでした。母感動(T▽T)
そんな経験があり、先日、お迎えに来たお友達のパパから、あなたのお名前なんつうの?と聞かれ、しっかり答えられたのでした。
さて、今日はためにたまったひーくん語録を紹介したいと思います。一部、シモネタがありますので、お食事中の方は後で見てね。
ひーくんのくせに片付けできたよ!
片付けした後の一言。自分を非難しているのか?!
・・・・・・・わよ~!
持ってきたわよ~、できたわよ~、ひーくんやってあげるわよ~、などの女言葉。私使ってないと思うんだけどなぁ・・・
サッと行って!もうきっていいんだよ!
車の運転のアドバイスです。駐車場などでノロノロしていたり、車庫入れのときなどで、夫がよく発するのでそれをまねしているんですね。
○○でしょ!だ-か-らー、○○なんだよ!
誰の影響なのかわかりませんが、何かを説得するときに使う表現を真似ているのか、何なのか。「右にまがったら○○の店でしょ!だーかーらー、こっちに曲がるって言うんだよ!」言ってることは意味不明なのです。
昨日ソーセージ食べてないのに、何でソーセージうんちなんだろう?
固さといい、色といい、ソーセージそっくりなのが出たときの一言。そして、追加で出てきて一言、「昨日の残り物が出たー!」
みたいなかんじ
私が言ってるのかな?自覚ないんだけど。でも、使い方はよくわかっていないようです。「今日はアイスクリーム食べれてよかった、みたいなかんじで~」
サンタさんは忘れちゃうんだよ・・・
買い物してたら、トーマスの食器セットを発見!これ買うー!と大張り切りで、今日は買わないよ、と言っても引かず、「じゃ、サンタさんにお願いしたら?」と言ったらこの発言。それでは、手紙を書きましょう、ということになり、「うん、わかった!かあちゃんも一緒に書こうね。ひーくん書けないから」で、一件落着。その後、サンタさんに手紙書いてません(笑)
早く12月になって、誕生日やりたいなー
学校でお友達の誕生日に、お菓子が配られる(誕生日の子の親が作るのです)からなのか、はやく4歳になりたいようです。
何かお手伝いしましょうか?
特におかしい言い回しではありませんが、料理を始めると必ず現れる。脚立とともに現れる。
○○対決
語録ではありませんが、なんでも対決にしちゃうと、何でもやってくれます。「手洗い対決」「おしっこ対決」「はみがき対決」「靴下はき対決」「着替え対決」運動会でおなじみの天国と地獄のバックミュージック付き(ひーくんがうたう)!
(先日のおもしろ会話)
・ひ「いってきまーす」 母「どこいくの?」 ひ「いらしゃいませ(お店のこと)」 母「何買うの?」 ひ「うんとねー、おにくと、バナナと、かあちゃんの好きなビールと、さけ」
・ひ「スクールバスって、英語で何て言うか知ってる?」 母「同じだよ、スクールバス」 ひ「違うよ!スクールバス!」って発音がちょっと違うようです・・・同じパターンで、Wash your handsも直されました・・・
(ああ、勘違い)
・2歳ごろから間違っていて、何度も修正するも、直らず・・・「エベレーター」
・これなぁに?と私のホクロを見て聞かれたので、ホクロだよと教えてあげたら、「ああ、まっくろね」