メトロ店に新しく仲間が増えました。
メトロ店濃い顔部門代表の埼玉県出身YUです。
We have a new staff at the metrotown branch.
From Saitama, his name is YU
Q:なぜ海外に来たいと思ったのですか?
Why did you decide to become a hairstylist?
A:海外で働くことがアシスタントからの夢だったので。
It was my dream to work abroad since when I was an apprentice
Q:なぜバンクーバーを選んだのですか?
Why did you chose Vancouver?
A:遊びも仕事も楽しめると思ったので。
I thought I'd be able to enjoy work and have fun
Q:バンクーバーの良い所は?
What are good points of Vancouver?
A:湿気が無くジメジメしてないところ。
It's not as humid and dreadful like summer in Japan.
Q:バンクーバーと日本のお客様の違いはありますか?
Is there a difference from customers in Japan to customers in Vancouver?
A:バンクーバーはフランクなお客様が多い気がしてとても話しやすいです。
Seems like there are more customers who are blunt and honest. It is less stressing to talk.
Q:自分の好きな自信のあるスタイルは?
What is your favorite style?
A:ボブスタイル、ストレートパーマが好きです。
I like Bob styles and straight perms.
Q:趣味、特技はありますか?
Do you have any skills or hobbies?
A:運動が好きで、特にスノーボード、サッカーが好きです。
I like to work.
I also like snowboard and soccer
Q:抱負、アピールを一言お願いします。
Any goals? A comment to end the iterview.
A:カットが好きで、お客様と会話することが好きです。
英語はまだまだですが、
一日でも早くお客様とコミュニケーションがとれるように
頑張って勉強するので是非お店に遊びに来てください!
I like to cut hair and talk to customers.
I still have alot to work on with my english. I will study hard to be able to talk to my customers even one day earlier. I hope I get to see you at the store sometime.
お知らせ
日頃Misako hair studioをご利用いただきありがとうございます。
当店の定休日はBC州の祝日となります。
お客様にはご不便ご迷惑をおかけしますが
今後ともMisako hair studioをよろしくお願い申し上げます。
Notice
Thank you very much for being our customer at Misako Hair Studio.
we will be closed on all national holidays.
We apologize for any inconveniences and look forward to seeing you again.
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます