Conchita, muy buenas tardes y como estas? cantando?
Aqui, ha sido uno de los dias de la temporada de
lluvias en seco. Es ligera lluvia por la manya-na,
pero la tarde resulto ser un poco seco y soleado.
No podia hacer mucho en terminos de nuevos productos,
pero siguio de revestimiento como de costumbre.
Entonces, vamos?
圧力をかけるわよ!
Voy a ejercer presion!
会議に参加している全ての国々
todos los paises participantes en la conferencia
銀行の支店
las sucrusales del banco
新たな合意に到達出来るように
para que peueda alcanzarse un nuevo acuerdo
ダレダレがしたように
como hacia DAREDARE
絶縁テ-プで
con cinta aislante
逮捕された者は正体を隠すために変装していた
El arrestado se disfrazaba para ocultar su identidad
彼女らを(その)大きな体格で脅すために
para amendrarlas poor su complexion
警察の一員が通りで人相書きと一致する人間を
認識した
un agente reconocio por la calle a un individuo
que respondia a su descripcion
Conchita, bastante para ahora, no? Aqui, vamos
ingles.
私、お腹がとっても痛いのよ!
I have got a fire in my stomach!
やろうとしている事は判るわ!
I appreciate what you are trying to do!
(手術の経過)大丈夫だったの?
Did you come through all right?
どうのこうのだって思うけど。。。
I should imagine that DOUNOKOUNO...
親馬鹿ねえ!
Mothers! (或いは)Fathers!
(電話で)よく聞こえないわ!
I cannnot hear you too well!
これでひとつ借りが出来たわ!
I owe you one!
彼って、決勝は初めてだったのよ!
He was a 1st time finalist!
それが彼の強みなのよ!
It is his strong point!
彼、完全にいかれちゃってるわ!(狂ってる)
He is too far gone!
その事だけを考えてみても
on that count alone
Conchita, shall we leave it all there for now?
Vaya con Dios!
Aqui, ha sido uno de los dias de la temporada de
lluvias en seco. Es ligera lluvia por la manya-na,
pero la tarde resulto ser un poco seco y soleado.
No podia hacer mucho en terminos de nuevos productos,
pero siguio de revestimiento como de costumbre.
Entonces, vamos?
圧力をかけるわよ!
Voy a ejercer presion!
会議に参加している全ての国々
todos los paises participantes en la conferencia
銀行の支店
las sucrusales del banco
新たな合意に到達出来るように
para que peueda alcanzarse un nuevo acuerdo
ダレダレがしたように
como hacia DAREDARE
絶縁テ-プで
con cinta aislante
逮捕された者は正体を隠すために変装していた
El arrestado se disfrazaba para ocultar su identidad
彼女らを(その)大きな体格で脅すために
para amendrarlas poor su complexion
警察の一員が通りで人相書きと一致する人間を
認識した
un agente reconocio por la calle a un individuo
que respondia a su descripcion
Conchita, bastante para ahora, no? Aqui, vamos
ingles.
私、お腹がとっても痛いのよ!
I have got a fire in my stomach!
やろうとしている事は判るわ!
I appreciate what you are trying to do!
(手術の経過)大丈夫だったの?
Did you come through all right?
どうのこうのだって思うけど。。。
I should imagine that DOUNOKOUNO...
親馬鹿ねえ!
Mothers! (或いは)Fathers!
(電話で)よく聞こえないわ!
I cannnot hear you too well!
これでひとつ借りが出来たわ!
I owe you one!
彼って、決勝は初めてだったのよ!
He was a 1st time finalist!
それが彼の強みなのよ!
It is his strong point!
彼、完全にいかれちゃってるわ!(狂ってる)
He is too far gone!
その事だけを考えてみても
on that count alone
Conchita, shall we leave it all there for now?
Vaya con Dios!
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます