パエ-リャ

木製カトラリ-

Bootsholders, self-supportive butter knives

2008-10-31 16:51:20 | Weblog
Conchita, it did not rain today, which was good!
By the way, I will be having a BBQ fiesta este domingo
que viene, so, there will be no entry on that day.

The first image, this was uploaded recently, of course.
However, I look back on it with some pride...

Ordinary people can never cut a die-cast alminium piece
like I did...



I have cut a full sized tin drum at our mountai cottage.
That is also an achievement. I saw in today's paper an ad
introducing a simple electrical tool, which will

reduce bulky household redundancies to manageable sizes.
My capability is far, far beyond that!



Anyway, today started off with inspecting the results of
mat coating. On the whole they were OK, so, I went on to
my painting work. Even the inside of the doors was painted!



Below is my wheeled mini table and this is OK now. I can work on it.
All these things, I should have done much earlier, to make my
life simpler and easier. I am now very happy with what I have done.

Naturally, all other regular works have had to be stopped,
except some light works.



Above? Yes, there are some accidents. I inadvertantly let my
paint drop onto my polycarbonate windown panes. It is no
good to use solvants. These will have to be removed mechanically,

by simply scratching on them...

3 images to follow. These all relate to my bootsholders
and the last to my free contribution to the department
store for their own display purposes.





These have been tapered and are ready to be cramped with my new
device. It will be the moment of truth...
failing that, I will have to come up with an alternative.



These are essentially round bars, with ends rounded so that
I can strike them into frames that they want.

Conchita, that is all for now. Take care!


パエ-リャ 126

2008-10-31 16:50:59 | Weblog
Conchita, como estas?

Aqui hoy hace un poco frio y hay nubes.
Vamos?

兎に角、いずれにせよ
de todos modos

ナニナニの初めに
al principio de naninani

パスが終わると(球技などで)
al acabar el pase

一旦どうのこうのしてしまうと
una vez que dounokouno

これはナニナニから構成される
Esto comprende NANINAI

肩ごしに
por encima del hombro

伝統によればどうのこうの(DK)
La tradicion dice que DK

出来るだけ遠くに
lo mas lejos posible

マタド-ルは闘技場を一周する
el matador da la vuelta al ruedo

出来るだけ早く
lo antes posible

彼に頭を下げさせる(強制的に、義務として)
Le obliga a bajar la cabeza

Conchita, ahora vamos ingles!

それで勿論抗議の声が沸き起こったのよ!
That of course unleashed a wave of protests!

電話に出てよ!
Get on the phone!

お化けとどうやって交渉するのよ!
How doyou negotiate with the ghost!

その後も色々と議論はあったわ!
There were some further discussions!

彼女って、物静かね。。。
She is a bit reserved...

それって、(結局)どちらかと言えば個性の問題よね?
It is after all more of a personality thing, is it not?

それに関しては勝手な想像はしたくないわ!
I would not speculate on that!

彼女がずっと遅くなった場合に(備えて)
In case she is delayed a long time...

彼はこれ見よがしにそれを食べたの!
He made a show of eaing it!

彼女って、記憶力、抜群なのよ!
She has got such a short memory!

チョット目には
on the face of it

Conchita, ya me voy...
Haceria mucho sol mana-na? No se...
Vaya con Dios!





Self-supportive butter knives, bootsholders

2008-10-30 16:32:00 | Weblog
Conchita, I was so busy today I did not know if
I was coming or going! Added to that I had to take my
wife to her regular's.

Anyway first thing I did was making the current lot
go mat, as you see below.



By tommorrow, these will be ready for desptch. Here, below you
see my deck? I had to something here, too. It is a very samll deck
compared to what I have at our mountain cottage, but then,

I have my mmorning coffees here and I need a place to
put my mug on...



Fortunately, there is a pillar just for that kind...



My idea was to put a small table on top of this pillar.



Here above is such a table, upside down. Simple, but,
it takes time. Simply screwing these bars will crack
them, and that means pre-drilling, and that means

chaning the bits etc tetc...



But then, as seen above I managed to pyut it dead on!
I then moved on to something else and I had to
cut my vice into two halves.



After a good while see what emerged then...



This is meant to serve as my boots-holder squeezer. I talked
about the shearing effects of using conventional tools.
With any luck I should be able to sqeeze them, say, 20

of them in one go without shears.

Now, take a look at the following. I talked about this and
this is what I got. At a glance, you may ask what might be
the difference from the turtle.

To be honest, I am not exactly sure...
I do know I do not like this...



Anyway, I did some additinal work, re, earlier version
of butter knives. See that I have reshaped the butter blades?



I was basically, rounding the corners, and then
I realised that some of them were meta-stable, that is,
too much weight at the blade end.

All I could think of was to lose some mass there.
In fact, even this may not be enough, if you
take into account, inevitable residuals.

In fact, turtle 2 has its handle bottom receded.
This will be detrimental, too. All in all, this
self-supporting butter knife business is more

formidable than I initially thought it to be...


パエ-リャ 125

2008-10-30 16:31:32 | Weblog
Conchita, como estas? Bien?

Hoy, estaba muy ocupado con una cosa y otra!
Vamos?

DKは事実である
Es un hecho que DK

現在では
el la actualidad

ドウノコウノ(DK),それにも関らず。。。
DK, y, pese a que...
(same as a pesar de que ...)

DKにも関らず
a pesar de DK

その同じ年に
ese mismo anyo

暫くすると、直に
muy pronto

何か大きなテントに似たもの
algo similar a una gran tienda de compa-nya

AはBによって有名になった
A se hizo famosa por B

一方では
por otra parte

ナニナニと比較して
en comparacion con NANINANI

つまり
es decir

おつまみは18世紀以降広がった
la tapa se extendio dese el S. XVIII

ある場合には、時によっては
en algunas ocasiones

この意味では
en este sentido

飲み物を注文すると、注文する時に
al pedir una bevida

Conchita, esto es mas de bastante, no?
Vamos ingles!

何て綺麗なんだろう!
What a beauty that is! (汎用的)

運動は体にいいのよ!
Excercise is good for you!

もう(前とは)同じようにはならないわ!
Things will never be the same!

誰か替わりになる人、いないの?
Is there anyone who will speak for you?

私って、言われたのとピッタンコなのかしら!?
Am I exactly the same as told!?

私達、頭に来ているのよ!
We have been driven to madness!

待って、もしかしたら判るかも!
Wait!, perhaps I do know!

私、車を止めて、家に歩き、ドアをノックしたのよ
I stopped the car, walked to the house, and knocked on the door!

今晩はお祝いね!
We will have a celebration tonight!

DKだっていう気がするわ!
Something tells me that DK!

漸く家に戻って来れたわ!
I have finally come home!

Conchita, this should suffice for now!
Take care and vaya con Dios!










パエ-リャ 124

2008-10-29 17:09:07 | Weblog
Conchita, como estas?

Hoy aqui, hece buen tiempo, no viento, nada...
Estare otra vez en nuestra casa de monta-nya.
Sera unos dias desde el nueve de Noviembre...

Ahora vamos!

DKのように思える
Parece ser que DK

何らかの機会に
en alguna ocasion

時々
a veces

夏場や週末でない時のみ
solo si no es verano y fin de semana

(誰か戸口に来たときに)
今行きます、今行きます!
Ya voy, ya voy!

マカロニを作っていたの!
Estaba haciendo unos macarroneos!

DKだって気がついたのよ!
Me ha dado cuenta de que DK!

そんな所に(立って)いないで、さあさあ、中に入って!
No te quedas ahi! Pasa, pasa!

ちょっと台所をのぞいてみるわね!
Voy a mirar en la cocina!

そんなの必要ないわよ!
No es necesario!

この前、あんただって私に油を少し貸してくれたじゃないのよ!
El otro dia tu tambien me dejaste un poco de aceite!

だって、ペペが帰ってくるから
porque va a llegar Pepe

Conchita, basta con esto para hoy. Ahora, vamos ingles!

彼女、嫌がると思うわよ!
Oh!, she is not going to like it!

何か予感がしたの!
Something came over me! (premonition...)

(オフィスの位置)
この廊下、二つ目のドアよ!
It is two doors down the corridor!

おかしいねえ、彼女そんな事前にはしたことがなかったのに。。。
Funny, she has never done that before...

警察が呼ばれたけど、それから何週間にもなるわ。。。
Police were called in and weeks passed...

それも探し出して欲しいのよ!
That is one of the things I want you to find out!

彼女が何を恐れているのか、判らないわ!
I cannot see what is behind her fear!

彼女そんな事していい、許される、出来る年なの?
Is she old enough to DK?

それって、ほとんど奇跡だったのよ!
It was almost a miracle one prays for!

DK,で、その内のどの位に意味があるのか、
判らないわ!
DK, and how many of them are meaningfull, I do not know...

彼、機械に巻き込まれて殺されたのよ!
He was dragged into the mechanism and killed!

Conchita, let us call it a day. Vaya con Dios!




Self-supporting butter knives, bootsholders

2008-10-29 00:19:09 | Weblog
Now, take a look at this!

What you find here is a set of commercially available self-
supporting butter knives. The idea is certainly there...

However, I do not like it. In fact, I have seen similar
arrangements with something else. The sheer bulk and mass at
the bottom is just ridiculous.

Anyway, I did rather a lot today, mostly paiting the rest of my
workshop. What is below nearly went mat, but I decided against
it, in view of my dirty hands from paiting.



After my painting work I did a few other things, and
some are not shown here. Suffice to say that some
bootsholders are now ready to be shipped, as you see below.



I was tlking to one girl who pops by every Wednesday,
about the turtle looking butter knife. Well, she liked it
very much. She, in fact, said that this particular shape
will sell well.

Not entirely convinced, I did make a template, as seen blow.
I was also trying to hedge the whole thing with a new design.

They are seen here.



The clumped piece will be worked on tommorrow, according to
the grand scheme as shown below.



Here, the slunted blue lines indicate the angular separation
of the handes from the table top. This, I cannot interfere with.
Arrows indicate the position of pivotal lines.

To the left of the arrows you have knifing portion. With A,
the grand scheme was to turn it way as much as possible from
the table top.

The oblong square frame in black indicates the external
starting shape, also as shown in the photo above.

Anyway with A, I ended up with a turtle. With B, my intention is
to stay as close as possible to the table top. Thai is alright,
because the sm angular separation will ensure that there will be

a corresponding angle separation given to the knifing part.
It will be lifted automatically, once placed on the table.

My nagging question is this rather dull looking overall shape...
It loos just so dull. Of course, I will be attempting
to add curvatures, here and there.

It does look like one of those tanks used in WW I!

I never know until you have done it! It really does remainto be seen!



Self-supporting butter knives, bootsholders

2008-10-28 16:48:35 | Weblog
At the time of writing this I am a happy man...

Today, I had all the time to myself and did a few things
I should have done earlier in addition to the normal
line of work.

Specifically, I did my paint work at long last! see bewlo a series of
photos.

This large piece above will be used as my work area.



My small mobile bench was also painted and in fact the larger
bed above could go on top of this one.



My stable doors were also freshly painted. Why stable dooors?

My workshop door consists of two doors, up and down. This is because
doors are so thick and heavy, and normal hinges cannot
take them both in one go.



Above is my show-window to have been... My wife does not allow me
to display my works in here, fearing that she might be innundated with
enquiries...

Christmas decoration has been abiding by the time...
I will light it up some time in mid Novemver. Now, here on follow
my work today on self-supporting butter knives, but

I did do other owrks, such as coating, sanding of bootsholders,
shaping of pre-prototype butter knives, etc, etc...

Som it has been a fruitul day, really...



Now, below... This is the shape I formed today. I call this my "turtle",
looking like one, no?



There is a dire problem with this one. It is self-supporting enough and the centre of gravity is, I should imagine, well behind its chest.
Notwithstanding, though, it is awfully difficult to use this

as a butter knife, as it held in your hand as it stands on
the table. However, if you flip the whole thing through
90 degrees, then it does what it is supposed to do.

That is, putting your butter on top of its head does...



Now, take a look at these schematics. My original idea was
A, the butter putting face as far as possible from the
table surface.

However, today's experiment is telling me that B is far better!
This is outrageus! I wanted a maximum separation! and yet
my experiment is demanding the other way round...

I think of two things. What is wrong with flipping the whole thing
when it is picked up...

Secondly, ... well, it is a protoype, after all, and it is
gratifying to know something is wrong at this early stage.
At least, I have something concrete to think about

What follows are for comparative viewing of these
prototypes, their side view and top (bottom?) view for your
information.



I know, though, I am probably very close to it...
An aethetically viable and practical butter putting tool
of my own design!




パエ-リャ 123

2008-10-28 16:48:14 | Weblog
Conchita, como estast? Cantando y bailando bien?

Aqui hoy el tiempo esta muy agradable...
Hace sol, no hace viento, no hace lluvia, nada...

Bueno, vamos?

どうのこうのの(DK)のように思えるわ!
Parece que DK!

いつも夜が来て、それと共に静けさが来るのよ!
Siempre llega la noche y, con ella, la tranquilidad!

明け方まで
hasta altas horas de madrugada

誰も一人でひっそりと死にたくはなわ!
Nadie quiere morirse solo y en silencio!

ディスコ(の騒音)に慣れているので
acostumbrados a las discotecas

地理的に好位置にあるので
debido a la buena situacion geografica

夏の休暇中に
en las vacaciones de verano

状況が変わったの!
La situacion cambio!

以前に説明した事と関連して
el relacion a lo expuesto anteriormente

ホテルの設備に関しては
por lo que respecta a las instalaciones hoteleras

Bastante para ahora, no? Conchita, y, entonces
vamos ingles!

行動しなきゃダメよ!
Action is what is called for!

彼女、その子供に首っ丈なのよ!
She absolutrely adores the child!

私は同情しているわ!
You certainly have my sympathy!

煙の匂いがしたの、確かに匂ったのよ!
I smelt smoke. I know I did!

このドア、二重鍵になってるわ!
There is a double lock to this door!

当たり前かも知れないけど、どうのこうのなのよ!
I can tell you categorically that DK!

勿論彼はDKだと言っているわ!
Of course he claims that DK!

彼女、(病が)どの位わるいの?
How unwell is she?

私の事は全然心配いらないわ!
I am perfectly capable of looking after myself!

彼女、具合が悪いわ、少し熱があるのよ!
She is not well, feverish!

Conchita, that is the lot for now. Take care!


Self-standing butter knives, bootsholders

2008-10-27 16:52:55 | Weblog
Last night, I was going over the day's achievements, and
it suddenly dawned on me that I had got it all wrong!

The culprit is this spatula like thing in the following picture.



Because I was so fond of this particulr design, it dragged itself into
the design configuration of my self-standing butter knives!

Needless to say that there are expansions from it, as crudely depicted by the following schemetics, mainly so that the knife portion
is at an ange to the table surface.



However, the shape of the scooping portion is entirely wrong!
It simply removes the possibility of coming up with a more
elegant scooping portion!

On top of that, it is difficult to micro-fabricate the coupling
of two pieces. Inevitable gaps, as indicated and as talked about
yesterday are nightmares!

Gaps are indicated by the dots in white, as seen below.



Current arrangement of two pieces is too complicated,
leading easily to unwanted gaps. What I really need is a simpler
arrangement as with D and E here.

The handlu now consists of two planar pieces, glued to
the end of the knife portion. Once ou have done that,
it is just like a white camvass, upon which you can

draw freely!

However, I had to cose these gaps with the current handle
pieces, so what I ended up with is seen below.



Here, the gaps have been forced to close by the brutal force
of these clumps... They will have to be given away...

My renewed design concept was put into a concrete
action as seen below.



What I have in mind may be taken to mean something like
F and G below. F is very crudely drawn, but, the idea is
squarely there!



Red arrows indicate where the eventual fulcrum lines (pivotal lines) will be, to the left of which the centre of gravity is not allowed to reside.

What I am looking for here is a (near) complete freedom in
designing my self-standing butter knives. Easy to say, eh?

So, what is next? Yes, the centre of gravity should be as close
to the end of the hundle as possible. In reality, that means
a lot of bulk goes to that end, which is detrimental to my

freedom.

What I came up with is seen below. This is a piece of Borneo iron tree,
the dry relative weight of which exceeds one. Yes, it sinks in water...

With overall weight handsomely on my side, I now have my
freedom!



What I will do tommorrow is to curve out what I want, in my
own instinctive way, using whatever tools I can, and once
I get what I want, then I will transcribe the external shapes

into a few templates and stay with them forever and ever!








パエ-リャ 122

2008-10-27 16:52:24 | Weblog
Conchita, como estas? Comiendo bien?

Aqui ahora no hace sol, no hace viento, no hace nada...
Pero, el tiempo es agradable...

Ahora vamos!

いくら考えても
por mucho que lo pienso

むしろ、ドウノコウノ(DK)...
Mas bien DK...

最初から終わりまで
desde el comienzo hasta el final

どうのこうの(DK),でも短いけどね。。。
DK, aunque sea corto...

明日は早いのよ!
Manya-na, hay que madrugar!

ボ-イさん、手の空いたときにお勘定おねがい!
Camarero! Cuando pueda, nos traes lacuenta!

直ちに!
Enseguida!

(映画の)ある場面はとても面白いのよ!
algunas escenas son muy divertidas!

でも、納得行かないわ!
Pero, no me convence mucho!

映画の後で一杯やりながら
tomando una copa despues del cine

Conchita, bastante, no? Vamos ingles!

夜の電車で帰るわ!
I will take the evening train back to ...!

それって、危ない工作室の事なの?
Is that something about the toolshed that is
dangerous?

彼に石を投げて殺したの!
They stoned him to death!

ここ、かび臭いわ!
It is musty in hee!

あのサイン(看板の)、どういう意味なの!
What does that sign represent?

あれで良かったのかしら。。。
Was it worth it, I wonder...

私の書斎に移動しましょう。。。
Let us move to my study...

なんて言ったらいいのかしら。。。
How can I put it....

考古学に鞍替えした宣教師
a missionary who turned to archaeoloy

何か行動計画が必要だわ!
We must come up with a lan of action!

Conchita, ya me voy...
Take care!