写真 英国ガーディアン紙電子版
Started in 2002 with only seven participants, the day is now marked in over 60 cities around the world. The idea is that passengers board a subway at separate stops in the middle of winter, without wearing trousers
上記サイトをクリックすると14枚の写真がご覧になれます。
2002年にわずか7人から始まったズボンを履かないで地下鉄に乗る日 ”no-pants-day"
今や世界中の60都市まで広がっているそうだが日本でも行われているのか知らん?
僕はまだお目にかかったことがないのだが皆さんはどうですか?
その目的は寡聞にしてよく知らないが、世界中の馬鹿ばかしい出来事を紹介することを目的の一つとしている
わがブログ向けのために始まったものとかってに解釈しております。
ご訪問いただきありがとうございます。ブログランキングに参加中です。もしよろしければお帰りの際にパコンと投票ボタンをクリックしてご投票をお願いいたします。
Started in 2002 with only seven participants, the day is now marked in over 60 cities around the world. The idea is that passengers board a subway at separate stops in the middle of winter, without wearing trousers
上記サイトをクリックすると14枚の写真がご覧になれます。
2002年にわずか7人から始まったズボンを履かないで地下鉄に乗る日 ”no-pants-day"
今や世界中の60都市まで広がっているそうだが日本でも行われているのか知らん?
僕はまだお目にかかったことがないのだが皆さんはどうですか?
その目的は寡聞にしてよく知らないが、世界中の馬鹿ばかしい出来事を紹介することを目的の一つとしている
わがブログ向けのために始まったものとかってに解釈しております。
ご訪問いただきありがとうございます。ブログランキングに参加中です。もしよろしければお帰りの際にパコンと投票ボタンをクリックしてご投票をお願いいたします。