絵じゃないかおじさん

言いたい放題、自由きまま、気楽など・・・
ピカ輪世代です。
(傘;傘;)←かさかさ、しわしわ、よれよれまーくです。

a@(Quiz-my answer)2041 7444928 1027210 112    

2018-07-13 12:24:05 | NUM575=17



  


0843=おはようさん→Good morning Mr.→おはようさん

ピカ輪世代(世に団塊とも)の一断面を目指して。

英語は、お強い。
けれど、日本語も、ちょこっとは世界語に? と・・・・・
数字を書き連ねるだけで、世界に通用する。
すべてでは無く、話のついでに。
日本語のちょこっとの主張です。


   ・NUM川柳=NUMERICの川柳

【 WWW対応=だぶさん備え=ワープロ感覚でのネット参加 】


数字日本語の世界語化を夢見て213(じいさん)。


                         copyright (c)ち ふ
                         絵じゃないかオジさんグループ
                         仮想はてなグループ



 * 721046? (傘;傘;)  my answer


  2041 7444928 1027210 112    
   
       朝食には 豆腐なっとう 日本風



       TYOUSYOKUNIHA TOUFUNATTOU NIHONFUU 
   

      ほんやっ君のとある英訳→とある和訳戻し ;
       
       Tofu Cooked Japanese style in the breakfast
               ↓
       豆腐の朝食




                           8”18”1 


411270!=YOI1NITIO!→よい1日を!→Have a good day!→良い一日を!

8”18”1=バイバイ.→Bye-bye→バイバイ

914”=QUIZ


4203=失礼さん



あ@仮想はてな物語  酒船石 (3/3)

2018-07-13 12:19:38 | 仮想はてな物語 
copyright (c)ち ふ
絵じゃないかおじさんぐるーぷ


 私は、その時閃いた。
 これは古代の「水・MBG」だったのか!

 MBGは、私の親友で、このシリーズで短歌の原案を出している
「ちう」の 造語で、パチンコのことだ。
 ミニ・ミラクル・ボール・ゲームの頭文字を連ねたものだ。
 本当はMMBGなのだが、Mがダブルので、
 Mを一つカットしたという。

 感受性豊かな古代の人は、何にでも親しむことが出来たし、
 ちょっとのことにでも感動を覚えたような気がする。
 遊びにしたってそうだ。
 自然に少しだけ手を加えて夢中になれた。
 これも、その一例だろう。

 赤や青や白の色とりどりの、
 水に浮く木の実や花びらを頭の部分に置く。
 その上から水を流す。
 右手のフライパンで止まれば10点、
 右手から流れ落ちれば8点、胴を通って
 真っすぐ落ちれば0点などと、
 MBGに皆して興じていたのではないのだろうか?

 勝った者の賞品は何だったのだろう?

 村と村、大人と子供、男と女、個人と個人の勝負ごと?
 大人も子供も女の人も、一緒になって、
 その玉の流れに一喜一憂する。
 岩の周りには人が群がり、傍の木のうえにも鈴なりの人。
 そのうち、浮かれて酒船石の上に飛び上がって、
 踊り出す女の人も出てくる。
 ヤンヤの喝采。
 そんな光景が浮かんでくるのである。


 MBG 古代の人も 賭けは好き
  限度・境は 己れがコントロール!
                           ち ふ


                        この項おわり



「万葉おおみわ異聞」058(c)地宇

2018-07-13 12:17:26 | 仮想はてな物語 
 こんなに待っているのに、あ
 なたは、やはり来てはくれな
 いのね。今だ来ませぬ、私の
 念える人、日並べて来ませ。
 はや来ませ!(ああ、今日も
 出てゆけないのか。五月蝿(
 さばへ)のようなバァさんた
 ち、早く立ち去ってくれ。雪
 香が帰ってしまうではないか
 。           続

あ青春@歌074 Oさんは確かあのあたりと住所から絞りこみても まだ数人も残る

2018-07-13 12:15:11 | つぶつぶ

「青春のある年ごろに」 → Around the year of youth → 若者の年間約

                        copyright (c)Ti  U
ejyanaikaojisan group


 * Tanka English translation


 
 Oさんは確かあのあたりと住所から絞りこみても まだ数人も残る

   
       ↓
  Mr. O is the number of people still remain narrow down from Atari and that certainly address
       ↓
  O氏は、人々の数ではまだダウンアタリから狭いままであることは確かに対処 
 

  


074

あ@つぶ短歌071 学校が休みの日には何となく石鎚降ろし頬に受けたくて

2018-07-13 12:10:58 | つぶつぶ


多層構造ぶろぐ→Multilayer structure blog

ピカ輪世代(世に団塊とも)の一断面を目指して。


  copyright (c)地  宇
絵じゃないかぐるーぷ
                       英訳短歌version0.01


*  Tanka English translation 



     071 学校が休みの日には何となく石鎚降ろし頬に受けたくて



   

        ↓
      (ほんやっ君のとある無料の英訳)

      I wanted received on the cheek and down Ishizuchi
       somehow on the day of the school holidays


         ↓
      (ほんやっ君のとある無料の和訳戻し)

      私は、学校が休みの日に何とか頬と石鎚ダウン受信者募集




       


     この項おわり



つぶつぶ(22”22”)・・・・・