<font size=2>はい、かしらです。
昨日は西川くんのコトでショックのあまり眠れんかったので、
次の日に語学英語の小テストがあるゆう(弟)のテスト勉強を
邪魔し…じゃなくて、手伝ってました。
夜中にワイワイきゃあきゃあと。
映画『ハリーポッター』が明日から公開だそうで。
映画のCM観てて、「なんかBGMが聞いたことあるってゆーか、
スターウォーズっぽいなぁ?」と思ってたら、作曲者、同じヒトでした。
ジョンウィリアムズってヒト。尊敬。
『ハリーポッター』は、卒論書く時の例文に使えるものはないかという理由で、
カナダ人の友人から英語版のを借りて読みました。
感想、こどもだまし。
いや、言葉としては悪い意味やけど、かしら的には良い意味のこどもだましで。
冒険ファンタジーに憧れ盛りの少年少女にとってはバイブル的存在でしょう。
英文も読みやすいってゆーかイメージしやすいってゆーか。
だからなんで大人たちにウケるのか分からんのやけど。
なんか、流行ってるから私も読んで、流行のものに関わってる自分の姿に
安心してる、ってゆー雰囲気満載な気がするなぁ。
ヘンなの?。
あ、因みに使える例文はなかった。
そして読んだ後はかしらも魔法が使えるような気がしてきて、
歩道橋から飛び降りても大丈夫な気がしてきた。←実行してないけど。
今さっき、相方の日記の代筆をしてきたよん。
なんか、PCがネットに繋がらんらしい。
意味不明に緊張して書きましたとさ。おわりです。</font>
昨日は西川くんのコトでショックのあまり眠れんかったので、
次の日に語学英語の小テストがあるゆう(弟)のテスト勉強を
邪魔し…じゃなくて、手伝ってました。
夜中にワイワイきゃあきゃあと。
映画『ハリーポッター』が明日から公開だそうで。
映画のCM観てて、「なんかBGMが聞いたことあるってゆーか、
スターウォーズっぽいなぁ?」と思ってたら、作曲者、同じヒトでした。
ジョンウィリアムズってヒト。尊敬。
『ハリーポッター』は、卒論書く時の例文に使えるものはないかという理由で、
カナダ人の友人から英語版のを借りて読みました。
感想、こどもだまし。
いや、言葉としては悪い意味やけど、かしら的には良い意味のこどもだましで。
冒険ファンタジーに憧れ盛りの少年少女にとってはバイブル的存在でしょう。
英文も読みやすいってゆーかイメージしやすいってゆーか。
だからなんで大人たちにウケるのか分からんのやけど。
なんか、流行ってるから私も読んで、流行のものに関わってる自分の姿に
安心してる、ってゆー雰囲気満載な気がするなぁ。
ヘンなの?。
あ、因みに使える例文はなかった。
そして読んだ後はかしらも魔法が使えるような気がしてきて、
歩道橋から飛び降りても大丈夫な気がしてきた。←実行してないけど。
今さっき、相方の日記の代筆をしてきたよん。
なんか、PCがネットに繋がらんらしい。
意味不明に緊張して書きましたとさ。おわりです。</font>