嘘は「つく」と言う
他に「つく」と言う言葉は
ため息を―
ひと息―
悪態を―
字は違うかもしれないが
尻餅を―
目に―
鼻に―
肘を―
活気―
気が―
怖じけ―
勢いが―
意表を―
隙を―
底を―
食らい―
飛び―
思い―
とりあえず口から出てくる「つく」には
基本的には単発の性質がありそうだ
呼吸は連続するがため息は一回ずつだすものだ
まあ中には
息をするように嘘をつく人もいるかもしれないが
他に「つく」と言う言葉は
ため息を―
ひと息―
悪態を―
字は違うかもしれないが
尻餅を―
目に―
鼻に―
肘を―
活気―
気が―
怖じけ―
勢いが―
意表を―
隙を―
底を―
食らい―
飛び―
思い―
とりあえず口から出てくる「つく」には
基本的には単発の性質がありそうだ
呼吸は連続するがため息は一回ずつだすものだ
まあ中には
息をするように嘘をつく人もいるかもしれないが
こないだ行った駅ビルのお寿司屋さんで
接客のおねーさんが
ややぽっちゃりした人だったんだけど
握りとかお吸い物を
お盆に乗せて持ってきてくれるんだけど
あんまりぽっちゃりしているもので
抱えるように持ったお盆の上に
おっぱいがいっしょに乗っかってた
接客のおねーさんが
ややぽっちゃりした人だったんだけど
握りとかお吸い物を
お盆に乗せて持ってきてくれるんだけど
あんまりぽっちゃりしているもので
抱えるように持ったお盆の上に
おっぱいがいっしょに乗っかってた
HƠN CẢ YÊUというベトナム語の歌があって
ベトナムの子に教えてもらったのだけど
歌詞を勉強しようと思った
でも北部(ハノイ)弁なので
私は南部弁をメインに勉強しているので
ちょっと耳慣れない😅
「HƠN CẢ YÊU」
Em hay hỏi anh rằng: "Anh yêu em nhiều không?"
Anh không biết phải nói thế nào để đúng với cảm xúc trong lòng
Khi anh nhìn em, là anh thấy cuộc đời anh
Là quá khứ và cả tương lai, là hiện tại không bao giờ phai
Tình yêu trong anh vẫn luôn thầm lặng
Nhưng không có nghĩa không rộng lớn
Chỉ là anh đôi khi khó nói nên lời
Mong em hãy cảm nhận thôi
Cao hơn cả núi, dài hơn cả sông
Rộng hơn cả đất, xanh hơn cả trời
Anh yêu em, anh yêu em nhiều thế thôi!
Vượt qua ngọn gió, vượt qua đại dương
Vượt qua cả những áng mây thiên đường
Dẫu có nói bao điều, cảm giác trong anh bây giờ có lẽ Hơn Cả Yêu
Anh vẫn còn nhớ, lần đầu tiên ta gặp nhau
Chẳng biết trước lần đó sẽ là lần cuối anh yêu một người trên đời
Anh không còn mơ, gặp và yêu ai được nữa
Giờ anh đã có em đây rồi, cùng em đi hết quãng đường đời
Tình yêu trong anh vẫn luôn thầm lặng
Nhưng không có nghĩa không rộng lớn
Chỉ là anh đôi khi khó nói nên lời
Mong em hãy cảm nhận thôi
Cao hơn cả núi, dài hơn cả sông
Rộng hơn cả đất, xanh hơn cả trời
Anh yêu em, anh yêu em nhiều thế thôi!
Vượt qua ngọn gió, vượt qua đại dương
Vượt qua cả những áng mây thiên đường
Dẫu có nói bao điều, cảm giác trong anh bây giờ có lẽ Hơn Cả Yêu
Cao hơn cả núi, dài hơn cả sông
Rộng hơn cả đất, xanh hơn cả trời
Anh yêu em, anh yêu em nhiều thế thôi!
Vượt qua ngọn gió, vượt qua đại dương
Vượt qua cả những áng mây thiên đường
Dẫu có nói bao điều, cảm giác trong anh bây giờ có lẽ Hơn Cả Yêu
Cảm giác trong anh bây giờ... có lẽ Hơn Cả Yêu
ベトナムの子に教えてもらったのだけど
歌詞を勉強しようと思った
でも北部(ハノイ)弁なので
私は南部弁をメインに勉強しているので
ちょっと耳慣れない😅
「HƠN CẢ YÊU」
Em hay hỏi anh rằng: "Anh yêu em nhiều không?"
Anh không biết phải nói thế nào để đúng với cảm xúc trong lòng
Khi anh nhìn em, là anh thấy cuộc đời anh
Là quá khứ và cả tương lai, là hiện tại không bao giờ phai
Tình yêu trong anh vẫn luôn thầm lặng
Nhưng không có nghĩa không rộng lớn
Chỉ là anh đôi khi khó nói nên lời
Mong em hãy cảm nhận thôi
Cao hơn cả núi, dài hơn cả sông
Rộng hơn cả đất, xanh hơn cả trời
Anh yêu em, anh yêu em nhiều thế thôi!
Vượt qua ngọn gió, vượt qua đại dương
Vượt qua cả những áng mây thiên đường
Dẫu có nói bao điều, cảm giác trong anh bây giờ có lẽ Hơn Cả Yêu
Anh vẫn còn nhớ, lần đầu tiên ta gặp nhau
Chẳng biết trước lần đó sẽ là lần cuối anh yêu một người trên đời
Anh không còn mơ, gặp và yêu ai được nữa
Giờ anh đã có em đây rồi, cùng em đi hết quãng đường đời
Tình yêu trong anh vẫn luôn thầm lặng
Nhưng không có nghĩa không rộng lớn
Chỉ là anh đôi khi khó nói nên lời
Mong em hãy cảm nhận thôi
Cao hơn cả núi, dài hơn cả sông
Rộng hơn cả đất, xanh hơn cả trời
Anh yêu em, anh yêu em nhiều thế thôi!
Vượt qua ngọn gió, vượt qua đại dương
Vượt qua cả những áng mây thiên đường
Dẫu có nói bao điều, cảm giác trong anh bây giờ có lẽ Hơn Cả Yêu
Cao hơn cả núi, dài hơn cả sông
Rộng hơn cả đất, xanh hơn cả trời
Anh yêu em, anh yêu em nhiều thế thôi!
Vượt qua ngọn gió, vượt qua đại dương
Vượt qua cả những áng mây thiên đường
Dẫu có nói bao điều, cảm giác trong anh bây giờ có lẽ Hơn Cả Yêu
Cảm giác trong anh bây giờ... có lẽ Hơn Cả Yêu
SHIBUYA SKYの展望テラスへ
新型コロナのおかげか
平日の昼だったからか
あまり人はいなくてとても快適だった
入場料は2000円(Webチケットなら1800円)と
少し高いようにも思うが
屋根のない屋上の空間は
とても解放感があって爽快だった
高空から見おろすスクランブル交差点は
新鮮だった
yと