最近、また中国語が楽しくなってきた
外国語学習は、波があるのよねぇ…
挫折しないためには、面白いネタを探すこと
というわけで、見つけちゃったのが、次の表現。
一把傘 = 「一本の傘」
中国語学習のイイ点は、漢字を見れば、何となく意味が想像できちゃうこと
でも、発音は全く違う
これが、「イイ婆さん」にしか聞こえないのよ~ひひひ

外国語学習は、波があるのよねぇ…
挫折しないためには、面白いネタを探すこと

というわけで、見つけちゃったのが、次の表現。
一把傘 = 「一本の傘」
中国語学習のイイ点は、漢字を見れば、何となく意味が想像できちゃうこと

でも、発音は全く違う

これが、「イイ婆さん」にしか聞こえないのよ~ひひひ
本当の発音は、Google翻訳で聞いてね。
http://translate.google.co.jp/#zh-CN/ja/謝謝、請慢走。