言語交換をしている日本語初級の人がいるのですが
その人がどうも形容詞「かんたんな」と
「むずかしい」を何度指摘しても意味を逆さに
とるんです。
おかしいなあ、なんで、と思っていたのですが、
あるとき、「見て、私の教科書です」と教科書を
持ってきました。
見てびっくり!
むずかしいとかんたんながイラストと
ひっくり返ってる!!
どこをどうしたらこんなことになるんだ?
と、のけぞりました(^_^;)
そうか、彼女ははわたしより教科書を
信じていたんだあ。
ということで、びっくり!こんなまちがいも
あるものなのね〜という一例でした…
※もし中国語の教科書に誤植があったら
わからないなあ、やっぱりまちがって覚えて
しまうかもって、思います(^_^;)