ぼちぼち台北~住めば都~ ※また戻ってきました…24.3∼

すでに在住?年目。台湾での日々の生活をちょこっと記録することにしました。
(*画像転載不可)

なぜか絵本の話

2017-04-22 18:32:50 | 日記

絵本で印象に残っているのは、

はせがわくんきらいや」です。

他には、「どろぼうがっこう」とか。

あとは、「てんまのとらやん」かな。

標準語で書かれたものよりも、味のある

語調で書かれた絵本が好きです。

 

中国語では、「第一百個客人」が好きです。

あとは、「鱷魚和長頸鹿」がかわいくて好きです。

数年前に市の主催で外国人向けの絵本講座が

あったのですが、そのときにこれらの絵本を知りました。

最初に紹介されたのがこの二冊で、印象に残っています。

 

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近覚えた単語

2017-04-16 21:56:30 | 日記

日ごろから、ノートに新しく見かけた単語を

メモしているのですが、後からみると、

どうしてこんな単語をメモしたんだろうって思います。

順番も行き当たりばったりで、品詞もバラバラです。

 

ただのメモ書きなので、必ず全部覚えきれるわけでは

ないのですが、ちょっとでも記憶に残ればと

思ってメモをしています。

記憶力は、元々そんなにいいとはいいがたいけど、

このごろは特に下降気味・・・。まあ実際使う機会は

少ないので・・・。インドア派で、内気なものですから(笑)

 

最近、メモした単語はこんな感じです。

映画やドラマやニュースとかを見て

(聞いてもあんまりわからないからほぼ字幕ばっかり見て)

こちょこちょっと今日もメモしています。

 

例えば、こんな単語・・・

・牛郎(ホスト)

・千金小姐(お嬢様)

釣金龜(玉の輿)←昔の「やまとなでしこ(大和拜金女)」のドラマの説明文に載っていました(古い話ですね)

・甩(彼とか彼女とかを振る、袖にする)←フォントが違うのか漢字がうまく表記されませんがすみません。実際は両端の縦の棒がもうちょっと長いです。「用」の字みたいに。

ニュースの字幕で見て、気になって辞書を引いたら「用」に似てるけど全然違う意味でした

・耍廢(だらだらすごす)

・展露頭角(頭角を現す)

・縣殊(かけはなれている)

・爆漿(中からクリームなどがトロリと出てくる)

・爆香(生姜や大蒜のみじん切りなどを強火で炒めること)←お料理のレシピより

・老鼠會(マルチ商法)

・拉線(マルチや保険の勧誘で、相手を引きずり込む)

・劈腿(二股)←最近、テレビのニュースでよく見る漢字で、度々見かけるから、一体何の意味かなあと思ったらこんな意味でした・・・

 

のんびりと語彙を増やすべく、メモしてノートをいつも常備していて、ひまつぶしに見ています。特にテストも何もないんですけど、ちょっとは生活上の役に立つかなあと思いまして。

語学の勉強ってポンコツな私からしたら、ポンコツの車でも、ある燃料で、今その段階でできるように走るというイメージです。道をスイスイ通れなくてたって、とりあえずは、前進!ただ前進あるのみです・・・

 

さらに追加(1607):不求人=孫の手!

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

グァバ

2017-04-16 12:17:38 | 日記

だんだんと暑くなってきて、ときどき買う果物がグァバ

近くて手に入るものは、外が黄緑で、中が白のものと、

ほんのりピンク色のものと二種類あります。

 

あっさりさっぱりで食べやすい果物なんですが、

これ、当たり外れが大きい気がします。

毎年、トータルで何十個と買って食べるんですが、

甘いのにあたる確率が年に一回か二回くらいです。

 

あとは、ひたすら、渋いか、あまり味がしないかで、

スポンジを食べているような感じがします。

熟しているのがいいのか、どうなのか、見た目も

あんまり熟しているのかどうかわからない感じです。

 

バナナなんかは、ちゃんと、黒い点々が増えてくるので、

ああ、食べごろだなあって思うんですけど・・・

スイカみたいにちょっと軽くトントンと叩いて、

音で区別できないかなあ。

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする