おばばの冷や水発信

年に数回 思い出した時にゆるく更新しています。そろそろ〇桶に片足突っ込んでます。

今日の1曲 : Mascagni

2014年05月30日 | 英語
Mascagniのオペラ
Cavalleria RusticanaのDVDを見ました。
プラシド ドミンゴが出ていたので買ったDVD

映画形式なので
シチリアの田舎の風景も楽しめます。

この曲は ゴッドファーザーでも使われていますね。
有名な曲なのですが
あまり 日本では上演されないのかしら・・・・?

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

カツオ君は 素敵です。

2014年05月30日 | 英語以外の言葉
毎週金曜日がお休みです。
たま~~~に 無情にも会議が入ったりするけれど・・
今日は お休み!

カフェレッスンもないので
とりあえず やることもなく・・のんびりしました。
久しぶりののんびり休日

こんな日は 近所のお魚屋さんに行って
お刺身を買ってくるのであります。
おばばは 海のそばに住んでいるので
お魚が豊富で 新鮮で なにより安い!!
ホントに 安いです。

今日は
近海ヒラメ、地上がり鯵、地上がりひらまさ
そして 近海カツオのお刺身を買いました。
他にも 養殖の本鯛一匹と
地上がりキンキを二匹
これで 4000円しない!!
嬉しいです

さてさて
鯵は horse mackerel
mackerel って 鯖の事ですよね
ヒラメは flounder
もちろん 色々他に名前はありますが・・
ヒラマサは ブリに見えるから Yellow tail
としておきたいけれど・・・
辞書には出てこないです。
鯛は red bream
鰹は bonito

この 鰹の英名が面白いです。
bonitoは スペイン語で 「素敵な、可愛い」といった感じです。
スペイン語の形容詞は 形容する名詞の性によって変化するので
これは 男性名詞につく形容詞。

鰹は bonitoなのであります
では スペイン語ではなんといのでしょう?
やっぱり bonitoでした

Katuo es bonito. と書いたら
カツオ君は 素敵です。 となります。
素敵なカツオ君であれば
Bonito bonitoです。

ちなみに このカツオ・・・
スペルは違いますが・・・・
イタリア語にすると大変な意味になります。・・・

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

今日の1枚 : モディリアーニ

2014年05月30日 | 美術
モディリアニか モディリアーニか 色々表記はありますが
イタリア人であり Modigliani と 表記するところから モディリアーニなんだろうなぁ・・と思います。

さて この35歳という若さで亡くなった夭折の画家を好きで おばばに紹介してくれたのは
大おばばであります。

大おばばは よく美術館に連れて行ってくれたのですが
色々な絵を見ながらも
私は モディリアーニが好きなのよ
・・・と 言っていました。

平凡な小学校 低学年の子供に理解せよ・・・というのは無理な話で
当時のおばばには 全くその良さがわかりませんでした。
ですが、 大おばばの言葉は頭の中に残り、
色々な絵をみたり
もちろん モディリアーニの作品をみるにつけ
そこに どんな良さがあるのか
おばばなりに探ろうとしたのです。

言葉で表現するのは難しいのですが
ふくよかで 肉感的な裸婦はもちろんですが
本来の画風である 首が長くと、なで肩で
どこか寂しげに感じてしまう絵の中にも
ほんのりとした 優しさや 温かさを感じ始めた時
なんとなく いいなぁ・・・と思うようになりました。

ですが、私にとっての モディリアーニは 
その絵そのものよりも
大おばばへの想いだとも思います。
大おばばは 元気ですが、
大じじが亡くなってから 一歩も外へ出ようとしなくなりました。
ここ数年 ようやく近所を歩いているのですが
一日の大半を家の中で過ごし、
本を読んだり 音楽を聞いています。

彼の生活そのものは 貧困と
お金への貪欲さと お酒と薬漬けだったようですが・・・
お酒や薬でせっかくの才能を台無しにしてしまうのは
何とももったいない話であります。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

America's Next Top Model Season 13

2014年05月30日 | 英語表現
木曜日の楽しみ! といえば
仕事が終わってから見る America's Next Top Model
良い年のおばさんが 見るような番組じゃないかもしれないのですが
娘達が小さいころから 見ていたせいもあって
娘のためにも録画しているのでありました

な~~~んて
自分が ハマっているのですが

さてさて
今日も楽しく見たのですが

SMIZEという言葉が出てきました。
これは 今日の課題でもあります。

SMIZEとは何か・・・

タイラ バンクスいわく

Smile with your eyes.
だそうです。
彼女の造語のようですが
なかなか 興味深い言葉だなぁ・・・と思いました。

そういえば
女優さんは 口元に皺を作らないように
目だけで笑うようにしている・・・と聞いたことがあります。
へえ~~~とおもったのですが
そういう事ですね。

逆に
どんなに 笑っていても
目尻に皺を作らないように、
目が笑っていない・・・という事もよく言われますね。

おばばは・・といえば
笑う時は 目も口も笑ってしまうので
ほうれい線も目尻の皺もくっきりはっきりであります。
トホホホホ・・・・
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする