【翻訳会社】インターブックスの翻訳外注ノウハウ

外国語の対応にお困りの方のために、「翻訳を外注する」上で役立つことを語っています。

自動翻訳で十分かどうかをもっとも簡単に判断する方法

2021-11-18 08:38:52 | 日記
ほとんどの人が、日本国内で、日本人を相手に商売(取引)を行なっているこの日本という国では、残念ながら使われる機会も限られており、その認知度もいまだ高いとは言えませんが、Google翻訳を筆頭に自動翻訳(機械翻訳)の精度は近年かなり向上しています。
 
自動翻訳(機械翻訳)はどれほど使えるのでしょうか?
 
本記事では、「自動翻訳(機械翻訳)を使って良いかどうか」を簡単に判断できる方法についてお伝えします。
 
1 自動翻訳(機械翻訳)の現状
2 自動翻訳(機械翻訳)が向いているケース
3 自動翻訳(機械翻訳)を使うかどうかの判断基準
4 そもそも何のために翻訳するのか
5 自動翻訳(機械翻訳)と翻訳者による人間翻訳を正しく使い分ける