goo blog サービス終了のお知らせ 

未熟者のつぶやき

日々のできごとを備忘録的に記録しています。

USPSの状況

2012-04-03 02:42:48 | 個人輸入

Shopから「USPSから3月26日(月)に搬出するという連絡を受けた。」というメッセージを受け取ってから、USPSのサイトで荷物のトラッキングを行っているのだけれども、全く情報が更新されていない。
従って、自分の自転車が今どこにあるのかさっぱり分からない

USPSのサイトを見てみると今回の発送形式である「Priority Mail International」は「6-10 business day delivery」  と書かれているので、自転車は既に日本に届いていると信じたいのだけれども、実はまだアメリカ国内にあるなどということも有り得るかもしれない。

来週の月曜日になっても何の情報の更新もなければ、またShopに連絡しなければならない。

日本に届いているのであれば、今週中に郵便局から通知が来ると予想しているのだけれども、更新くらいはしっかりとやって欲しい。

USPSは意外と事故が多いと書いている人もいるので、トラッキング情報が全く更新されていないと気分は
http://horrow.blog.so-net.ne.jp/UPS_0

FEDEXは評判がいいみたいなので、FEDEXで送ってくれと頼むべきだったかも。

難しいことを頼んでいるわけではないので、荷物の運搬と情報の更新くらいは普通にやって欲しい。


課税価格が20万円を超える商品の輸入

2012-04-01 02:09:48 | 個人輸入

現在、税関のHPで個人輸入に関する資料を入手し、手順を確認中。

http://www.customs.go.jp/zeikan/pamphlet/kojinyunyu.pdf

過去にAmazonから数千円から数万円の商品は何回か輸入しているのだけれども、個人経営のShopと直接やり取りをしながら20万円を超える品物の輸入は今回が初めてなので、何か手続きが必要なのだろうかと調べてみたところ、商品が日本へ届くと郵便局から通知が来るらしい。

郵便局にすべての手続きを依頼してしまえば何も難しいことはなさそうなので連絡が来たら任せてしまうつもり。

自転車が今、何処にあるのか全く分からないのだけれども、来週中には届くのだろうか?
「26日に搬出の手続きを開始する予定。」という連絡が来たっきり、USPSのHPでは情報がアップデートされていないのでトラッキングができないのだけれども、一応、届いたとき、消費税を請求されるはずなので必要な現金は準備済み。


為替の動向

2012-03-10 02:42:59 | 個人輸入

日銀の金融緩和とインフレ目標の導入で為替の傾向が変わったように思う。

Bromptonをオーダーし、VISAでの決済金額は既に確定して、1ドル77円ちょっとでの換算額となっている。

先ほどのアメリカの雇用統計の結果も景気回復を反映しているということで、現在、1ドル82円台半ばでの推移となっている。

ポンドも金融緩和をきっかけに現在、1ポンド129円台での推移となっており、来週に予定されている日銀の会合の結果によっては更に円安に進むことも有り得ると思う。

多くの識者の予想では来週の日銀の会合は現状維持らしいけれども、一部の識者からは、前回の金融緩和で株価の上昇や円安を誘導できたのだから、来週、更なる金融緩和の発表があるかもしれないという声が上がっているらしい。

素人である私には為替の予想はつかないけれども、少なくとも現状の為替相場であれば、まだまだ海外製品は個人輸入した方が安いかもしれない。

タグホイヤーなども日本で買うよりは数万円安く買えるから、それはそれで良いと思うのだけれども、時計が不調な場合、普通の時計屋さんで修理してくれるのだろうか


個人輸入の際に書いた英語

2012-02-18 18:06:26 | 個人輸入

あまり役に立つとは思わないのだけれども、Bromptonの個人輸入について海外のショップに問い合わせを行った際に自分で書いた英文はこんな感じ。TOEICも600点前半なのであまり洗練されていないけれども、一応、通じている様子だった。

Is it possible to ship a Brompton bike from your shop to Japan if I will order it by using your Web shopping system ?
もしそちらのWebシステムでブロンプトンをオーダーした場合、日本まで発送してくれますか?

Please let me know the shipping cost from your shop to Japan if you could ship a Brompton.
もしブロンプトンの日本への発送が可能なら輸送コストを教えてください。

Do you accept PayPal or VISA card ?
ペイパルかビザ・カードで支払いはできますか?

イギリスへ問い合わせた際はVATについても聞かなくてはいけなかったので、こんな感じで聞いたりしていた。

Does the list price include VAT ?
表示価格にはVATは含まれていますか?

ちなみにアメリカの場合、国外への発送については税金が掛からないということを輸入を計画する際に知った。正確には、発送先となる州ごとに税金が異なるらしく、もし発送先が国外であればアメリカ国内では税金は徴収されないので、アメリカから何かを購入する際は一応、お店に確認した方が良いかもしれない。