NHKニュース7、国会中継が映った時、安倍総理の答弁で、字幕に「傾注する」と出ていて、安倍総理は「きょうちゅうする」と言ったように聞こえました。
「けいちゅうする」の読み以外に、きょうちゅうするがあるのか、それとも聞き取りミスなのか。
はたまた、安倍総理は原稿を読んでいたから、原稿の文字がきょうちゅうに相当するものだったのか?
麻生総理の時には、未曾有がみぞゆうになったとか、その後漢字にフリガナかがつくようになったとか、いろいろ話題になっていたけれど、安倍総理はあんまりそういうことは言われてないので、聞き間違いかな?
働き方改革に関連する質問に対しての答弁で、字幕には、
『関連法案を早期に提出し成立に全力を傾注する』と出ていました。
「けいちゅうする」の読み以外に、きょうちゅうするがあるのか、それとも聞き取りミスなのか。
はたまた、安倍総理は原稿を読んでいたから、原稿の文字がきょうちゅうに相当するものだったのか?
麻生総理の時には、未曾有がみぞゆうになったとか、その後漢字にフリガナかがつくようになったとか、いろいろ話題になっていたけれど、安倍総理はあんまりそういうことは言われてないので、聞き間違いかな?
働き方改革に関連する質問に対しての答弁で、字幕には、
『関連法案を早期に提出し成立に全力を傾注する』と出ていました。