考える英語 (英作で英会話上達!)

身の回りの事から、社会情勢まで、幅広い事柄を、自分の知っている簡単な英語で表現していきます。英会話教室をやっております。

英作『1.武漢に端を発したコロナの爆発的感染拡大』(前半)

2020-04-24 18:40:00 | 英作 解答

英作問題『新型コロナウィルス』

1.中国・武漢に端を発した、新型コロナウィルスの爆発的な感染拡大は、その後急速に世界中にも拡がり、パンデミック(世界的大流行)に発展した。(前半)

⇒ なかなか最初から難しそうな日本語が並んでいる。簡単なものであれば、あまり考えずとも英語にできるだろうが、こういう感じの複雑な日本語は、少し立ち止まって考えることが大事である。考えないと、単に表面の字面だけを置き換えることになり、よく言う直訳にしかならない。大事なのは、意味を考えることである。大いに頭を使うことが、本当の英作の練習である。記憶力の問題ではない。どれだけ考えるかが勝負である。考えて、物事をシンプルにすることが主眼である。

さて考える。

考えるのは、わかるためである。わかるためには、単純化することである。単純化するとは、簡単な言葉にするということである。そのためには、子供の言い方に直すことが大事である。私は、それを赤ちゃん言葉と言っている。

それと共に、赤ちゃん言葉に直す意義は、簡単な日本語に直すことで、簡単な英語に置き換えられるということ。簡単な言い方に置き換えると、何が良いのかというと、簡単であるので、英語の基本を使うということで、間違える可能性が低いということ。間違える可能性が低いということは、即ち、通じるということになる。

 

『中国・武漢に端を発した、新型コロナウィルスの爆発的な感染拡大は、その後急速に世界中にも拡がり、パンデミック(世界的大流行)に発展した。』

要素を分解する。まずは、

『中国・武漢に端を発した、新型コロナウィルス』

これは、言い換えると、今回のコロナウィルス(coronavirus)は、中国、武漢で始まった、ということ。

・The coronavirus started in Wuhan, China. 

 

報道では、よくoutbreak というのを見かける。

・The outbreak of coronavirus started in China, Wuhan. 

※outbreak = the sudden start of sth(=something) unpleasant, especially violence or a disease. (Oxford 現代英英辞典)→ 病気や暴力等の、よくない事柄が突然始まること、と説明されている。

 

端を発するということは、そこが始まりであり、始まりとは、それが第一である、ということ。first を使い、

・China had the first cases of coronavirus in Wuhan. (武漢で初めてのコロナウィルスの症例があった)このcase というのも、よく見る。China confirmed the first cases of coronavirus in Wuhan. のように使う。confirm は確認するの意。

端を発する、ということは、ここでは、コロナウィルスの患者(patients)が発生した初めての場所、と考えて

・Wuhan in China was the first place to have corronavirus patients. 

漠然と、We を使い、世界としての我々が見た、もしくはhave を使って、

・We saw the first coronavirus patients in Wuhan, China. 

・We had the first coronavirus patients in Wuhan, China. 

 

『中国・武漢に端を発した、新型コロナウィルスの爆発的な感染拡大は、その後急速に世界中にも拡がり、パンデミック(世界的大流行)に発展した。』

『爆発的な感染拡大』

爆発的といえども、爆発しているわけではない。事態の様相を形容しているのである。

要するにどういうことか?という問いが大事である。

要するに、ということで、与えられた情報を整理することができる。

コロナウィルスの爆発的感染拡大とは、要するに何か。

爆発的感染とは、簡単に言うと、感染者がすごく多い、ということ。

では、感染するとは、英語で何というか。

感染とは、何か。病気にかかること。ところで、風邪(a cold) やインフル(the flu)にかかる、とは何というか?

かかる(罹患する)とは、ウィルスをもらう、ということなので、I get a cold.  となる。 I catch a cold. でもよい。 前にかかった、ということなら、I got a cold. I got the flu.  などとなる。いまかかっているなら、I have a cold. I have the flu. となる。

コロナウィルスも同じウィルス感染であり、もらうことに他ならない。よってget を使い

・I got the coronavirus.  (コロナウィルスにかかった)

現在かかっている、感染しているのであれば、ウィルスを持っているので、have を使い

・I have the coronavirus. (コロナウィルスにかかっている)

もう一度考えると『新型コロナウィルスの爆発的な感染拡大』

というのは、単純化すると、『すごく多くの人が、コロナウィルスにかかった』ということなので、

・So many people got the coronavirus in Wuhan. 

・Many people started to get the coronavirus in Wuhan. (感染し始めた)

・More and more people started to get the coronavirus. (感染者が、どんどん増加した)

では、『拡大』は、どうなるか。

『拡大する』とは、要するに、数で考えると、単に『多い』ということに他ならない。

感染が拡がる、とは、その病気にかかる(get)人が、増える、即ち多くなる、ということ。

・Many many people got the coronavirus. 

・A lot of people were getting the coronavirus. 進行形にすることで、多くの人がかかりつつある、という意味になり、拡大している感じが出る。

 

まとめると

『中国・武漢に端を発した、新型コロナウィルスの爆発的な感染拡大』

・Coronavirus started in Wuhan, China. A lot of people got the coronavirus there. 

・China had the first cases of coronavirus in Wuhan. Many people there got the coronavirus. 

・Many people started to get the coronavirus in China. It all started in Wuhan. 

・A lot of people are getting the coronavirus, and it started in Wuhan, China. 

・Wuhan, China is the first place to have the coronavirus cases /patients. 

・We got the first cases of coronavirus in Wuhan, China. (we=全体、世界として)

考えると色々あるし、他にも考えていくと、もっとあるだろう。一応ここまで。

 

大事なことは、爆発的感染拡大、という言い方は、本質的には、『多い』ということだと見抜くことであり、その考え方、もしくは情報の整理が英作、スピーキングを上達させる要である。

(後半に続く)

 

英会話スクール English and Beyond のホームページはこちらです! (^^♪

(考えることは、自分の能力を活かすことです!)

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

緊急事態宣言の発令を受けて。(兵庫県・教室対応)

2020-04-07 21:07:00 | 英語学習
政府が緊急事態宣言を発令しました。対象地域として、当教室所在地の兵庫県がその範囲として指定されております。
 
4月のレッスンをご予約されている生徒の皆さまには、メールにて直接ご連絡をさせて頂いており、順次レッスン日時の延期の旨のお知らせ、並びに、オンラインレッスンへの移行を徐々に進めております。
 
スカイプを用いたオンラインレッスンに関しては、以前より遠方にお住まいの生徒様にご利用を頂いており、教室で実施しているレッスンと同様の内容となっております。ご自宅のPCを通してのレッスンとなりますが、お持ちのスマートホンでもオンラインレッスンをご利用頂いております。その場合は、宿題や各種資料はデータでご自宅のPCに送付致しますので、教室と同じ内容でレッスンが受講頂けます。
 
コロナウィルスの大流行(パンデミック)により、世界中が未曽有の大混乱に陥っております。過去に例を見ない事態であり、先が見えない不安があります。暗い状況で、気持ちまで暗くなりがちですが、自粛要請でなかなか他に何もできない時こそ、英語の練習のチャンスととらえ、前向きに英語の勉強(等)をして頂き、感染防止に最大限の配慮を施しつつ、その一方で、危機的状況を最大限活かして、英語の練習を行い、より一層の上達をして頂けたらと思います。
 
どうか皆様安全にお過ごし頂きますように。
 
英会話スクール English and Beyond のホームページはこちらです! (^^♪
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする