会社の朝礼では、偉い人からの連絡事項や指示が良く有りますよね。
私の職場の偉い人も、結構話が好きな人で、いろいろと指示連絡してくれるんですが、最近ビミョーに気になる表現を多用してくれます。
「仕事は毎日毎日がドキュメントです」
きっと、「状況は耐えす変化するから、それに応じた手を打って仕事を進めるように」と言う意図で使ってるんだと思うんですが…
「ドキュメント」って、日本語にすると「書類」とか「記録」の意味なんですよね。
「仕事は毎日毎日が書類です」
「仕事は毎日毎日が記録です」
偉い人のそのフレーズを聞くたびに「いやそれ違う」と言ってしまいそうです。言わんけど。
誰か教えてあげて。私は教えんけど。
私の職場の偉い人も、結構話が好きな人で、いろいろと指示連絡してくれるんですが、最近ビミョーに気になる表現を多用してくれます。
「仕事は毎日毎日がドキュメントです」
きっと、「状況は耐えす変化するから、それに応じた手を打って仕事を進めるように」と言う意図で使ってるんだと思うんですが…
「ドキュメント」って、日本語にすると「書類」とか「記録」の意味なんですよね。
「仕事は毎日毎日が書類です」
「仕事は毎日毎日が記録です」
偉い人のそのフレーズを聞くたびに「いやそれ違う」と言ってしまいそうです。言わんけど。
誰か教えてあげて。私は教えんけど。