法句経 友松円諦 訳
152 聞くこと
少なきひとは
かの犂を引く
牡牛のごとく
ただ老ゆるなり
その肉は肥ゆれど
その智慧は
増すことなからん
友松諦道 現代語訳
学ぶことの少ないような、こうしたひとは、ちょうど牡牛のように、ただいたずらに生長するのみである。彼の肉体は肥えまさってくるけれども、しかし彼の智識は決して向上していくことがない。
ブッダ真理のことば 中村元 訳
152 学ぶことの少ないひとは、牛のように老いる。かれの肉は増えるが、かれの知識は増えない。
いずれも、碩学によるパーリ語で書かれたダンマパダという経典の翻訳である。3つの訳はそれぞれ同じ内容をわれわれに伝えようとしているのであるが、こちらの心への響き様が、それぞれ異なる。
中村元が参照した邦訳として挙げている「新訳法句経講話」の著者である渡辺照宏が書く文章には曖昧さがないことを、過去、彼の著作を読んで熟知しているので、久しぶりに彼のこの著作に挑んでみようと思う。
我妻栄(民法学者)、林達夫や小林秀雄と同様に、渡辺照宏はわたしが畏敬する、明晰な文章の書き手のうちのひとりなのである。
152 聞くこと
少なきひとは
かの犂を引く
牡牛のごとく
ただ老ゆるなり
その肉は肥ゆれど
その智慧は
増すことなからん
友松諦道 現代語訳
学ぶことの少ないような、こうしたひとは、ちょうど牡牛のように、ただいたずらに生長するのみである。彼の肉体は肥えまさってくるけれども、しかし彼の智識は決して向上していくことがない。
ブッダ真理のことば 中村元 訳
152 学ぶことの少ないひとは、牛のように老いる。かれの肉は増えるが、かれの知識は増えない。
いずれも、碩学によるパーリ語で書かれたダンマパダという経典の翻訳である。3つの訳はそれぞれ同じ内容をわれわれに伝えようとしているのであるが、こちらの心への響き様が、それぞれ異なる。
中村元が参照した邦訳として挙げている「新訳法句経講話」の著者である渡辺照宏が書く文章には曖昧さがないことを、過去、彼の著作を読んで熟知しているので、久しぶりに彼のこの著作に挑んでみようと思う。
我妻栄(民法学者)、林達夫や小林秀雄と同様に、渡辺照宏はわたしが畏敬する、明晰な文章の書き手のうちのひとりなのである。