【sound of silent sunset】沈黙の夕日の音
サイモン&ガーファンクルが1964年に発表した楽曲『サウンド・オブ・サイレンス』(The Sound of Silence)が関連するのは、1960年代のアメリカにおけるカウンターカルチャー(既存の価値観や行動規範への対抗文化)の流れ。
ヒッピーやロック、反戦運動、公民権運動、農業回帰運動などが代表的。
キューバ危機(1962年10月)、ベトナム戦争、ジョン・F・ケネディ大統領の暗殺(1963年11月)などが大きなきっかけとなり、1970年代前半まで続いた。
◉『サウンド・オブ・サイレンス』(The Sound of Silence)
[2](1は省略)
In restless dreams, I walked alone
途切れぬ夢の中 私はひとり歩いた
Narrow streets of cobblestone
丸石の敷かれた狭き道を
‘Neath the halo of a street lamp
街灯が照らす光のそばで
I turned my collar to the cold and damp
私は寒さと雨をしのぐために 襟を立てた
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
ネオンの輝きに私の目が眩んだ時
That split the night, and touched the sound of silence
夜は分かたれ 静寂の音に触れたのだ
[3]
And in the naked light I saw
むき出しの光の中で私は見た
Ten thousand people, maybe more
1万 いやそれ以上の人々が
People talking without speaking
声を発することなく言葉を交わし
People hearing without listening
耳を傾けることなく音を聞き取り
People writing songs that voices never shared
声なき歌を人知れず紡いでいるのだ
And no one dared disturb the sound of silence
そこには静寂の音を妨げようとする者などいない
[4]
“Fools,” said I, “You do not know
「馬鹿な人々よ」私は言った 「君たちは知るまい」
Silence like a cancer grows
「静寂は癌のように蝕むことを」
Hear my words that I might teach you
「君たちに教えてやろう」
Take my arms that I might reach you”
「さあ 近づいて私の腕に捕まりなさい」
But my words, like silent raindrops, fell
だが私の言葉は 音のない雨のように
And echoed in the wells of silence
静かに佇む井戸の中で こだまするだけ
(以下省略)
☆ 【sound of silent sunset】沈黙の夕日の音
:https://youtube.com/shorts/phDuFOIlF9o?feature=share