gooブログはじめました!

写真付きで日記や趣味を書くならgooブログ

歩きながら話す Talk as You Walk

2025-01-03 13:22:23 | 日記
歩きながら話す
Talk as You Walk

私は歩くのが大好きです。どうやら、歩くことは最高の運動方法の 1 つだそうです。もちろん、歩くことは移動手段でもあり、人によっては唯一の移動手段でもあります。どんな理由であっても、誰かと一緒に歩くほうが楽しいものです。歩きながら話すことは、家族や友人、そして神様とコミュニケーションをとる素晴らしい方法です。重要なのは、私たちが同時に 2 つのことをしているということです。私たちは単に運動したり旅行したりするだけではありません。一緒に歩くことで、お互いに親しくしているのです。
I love walking. Apparently, it is one of the best forms of physical exercise. Of course, walking is also a means, and for some people their only means, of transport. Walking for whatever reason is more enjoyable with someone else. Walking and talking is a great way to communicate with family, friends, and also with God. The point is that we are doing two things at the same time. We are not just taking exercise or travelling. As we walk together we are in communion with one another.

エノクもノアも「神と共に歩んだ」(創世記 5:24、6:9)。彼らは神と共に座ったり、ひざまずいたり、立ったりしただけでなく(神と過ごす時間として私たちがよく連想するような行動)、何か他のことをしているときにも神と*交わり*を持っていました。仕事をしているとき、食事をしているとき、運動しているとき、リラックスしているときなど、他のことをしているときも、同時に神と交わりを持つことができます。
Both Enoch and Noah ‘walked with God’ (Genesis 5:24; 6:9). They didn’t just sit, kneel or stand with God (the kind of actions we would often associate with spending time with God), but they were also in *communion* with God when doing something else. While you are doing other things – working, eating, exercising or relaxing – you can be in communion with God at the same time.

個人的には、これが祈りの最良の方法だと思っています。これがここ数年の私のやり方です。毎日聖書を読んだ後、私は外に出て、早朝にはほとんど人がいない近所の公園を散歩します。祈りながら聖霊が語っていると感じたことは何でも書き留めます。バス停まで歩きながら祈ったり、ある活動から次の活動へと歩きながら祈ったりできます。歩きながら話したりします。
Personally, I find it the best way to pray. This has been my pattern for the last few years. After reading the Bible each day, I go out and walk around our local park – which is almost deserted early in the morning. I note down anything I sense the Holy Spirit saying as I pray. You can pray as you walk to the bus stop or walk from one activity to the next. Talk as you walk.

聖書には、神と共に歩むことについて多くのことが書かれています。それは、あなたが本来生きるように意図された生き方です。神があなたに望んでいるのは、あなたが神との関係において謙虚に歩むことです (ミカ 6:8)。これこそイエスが実現させたことです。あなたはイエスが歩まれたように歩むのです (ヨハネの手紙 1 章 2:6)。時々つまずくこともあるでしょうが、いつの日かあなたは「白い衣を着て」神と共に歩むでしょう (黙示録 3:4)。
The Bible has a great deal to say about walking with God. It is how you were intended to live. God’s desire for you is that you *walk humbly* in a relationship with him (Micah 6:8). This is what Jesus has made possible – you are to *walk as Jesus did* (1 John 2:6). You may stumble from time to time, but one day you will *walk with him* ‘dressed in white’ (Revelation 3:4).

詩篇 3:1-8 NIV [1] 主よ、私の敵はなんと多いことか。私に立ち向かう者はなんと多いことか。[2] 多くの者が私について、「神は彼を救い出さない」と言う。[3] しかし主よ、あなたは私の周りの盾、私の栄光、私の頭を高く上げてくださる方です。[4] 私は主に呼び求めると、主は聖なる山から私に答えてくださいます。[5] 私は横になって眠り、また目覚めます。主が私を支えてくださるからです。[6] 何万もの軍が四方八方から私を襲っても、私は恐れません。[7] 主よ、立ち上がってください。私の神よ、私をお救いください。私の敵のあごをことごとく打ち、悪者の歯を折ってください。[8] 主から救いが来ます。あなたの祝福があなたの民にありますように。 https://bible.com/bible/111/psa.3.1-8.NIV
Psalms 3:1-8 NIV [1] Lord, how many are my foes! How many rise up against me! [2] Many are saying of me, “God will not deliver him.” [3] But you, Lord, are a shield around me, my glory, the One who lifts my head high. [4] I call out to the Lord, and he answers me from his holy mountain. [5] I lie down and sleep; I wake again, because the Lord sustains me. [6] I will not fear though tens of thousands assail me on every side. [7] Arise, Lord! Deliver me, my God! Strike all my enemies on the jaw; break the teeth of the wicked. [8] From the Lord comes deliverance. May your blessing be on your people. https://bible.com/bible/111/psa.3.1-8.NIV

頭を高く上げて歩く
Walk with your head held high

ダビデは神と共に歩みました。しかし、これはすべてが完璧だったということではありません。
David walked with God. But this does not mean that everything was perfect.

この詩篇は、ダビデの息子アブサロムが反乱を起こした時期に書かれました。反乱は、ダビデの姦淫が一因となって起こっていました(サムエル記下12:11参照)。しかし、ダビデは自分の行いを悔い改め、神は彼を赦し、神との関係は回復されました。ダビデの人生は楽なものではありませんでした。「主よ。私の敵は何と多いことでしょう。私に立ち向かう者は何と多いことでしょう。私について、「神は彼を救い出してはくれない」と言う者が多くいます」(詩篇3:1–2)。ダビデは叫びます。「しかし、神よ、あなたは四方から私を守ってくださいます。あなたは私の足を踏み固め、私の頭を高く上げてくださいます…」(3節、MSG)。ダビデのように、あなたの恐れと願いを神に捧げましょう。「私は主に叫び求めます。主はその聖なる山から私に答えてくださいます」(4節)。
This psalm was written during a rebellion by David’s son Absalom that had been partly caused by David’s adultery (see 2 Samuel 12:11). Yet David repented of what he had done, and God forgave him and his relationship with God was restored. David did not have an easy life: ‘Lord, how many are my foes! How many rise up against me! Many are saying of me, “God will not deliver him.”’ (Psalm 3:1–2). David cries out, ‘But you, God, shield me on all sides; you ground my feet, you lift my head high… ’ (v.3, MSG). Like David, bring your fears and requests to God: ‘To the Lord I cry aloud, and he answers me from his holy hill’ (v.4).

苦難の状況にもかかわらず、神はダビデの頭を上げました。神はあなたが落ち込むことを望んでいません。後ろの後悔、周囲の問題、そして自分の中の罪を見つめ続けないでください。むしろ、頭を上げて、上にある助けを見てください。頭を高く上げて、神に目を向けて歩いてください。
In spite of his distressing situation God lifted up David’s head. God does not want you to be downcast. Don’t keep looking at the regrets behind you, the problems around you and the sin within you. Rather, lift up your head and see the help above you – walk with your head held high, and your eyes fixed on him.

ダビデはこう言うことができました。「私は横になって眠り、また目覚める。主が私を支えてくださるからだ。四方から私に向かって集結する何万もの軍勢を私は恐れない」(5-6節)。あらゆる困難にもかかわらず、彼は深い平安を持っているようです。それは湖のように、表面は荒波が立っていても、その奥深くには深い静けさがあるようです。
David was able to say, ‘I lie down and sleep; I wake again, because the Lord sustains me. I will not fear the tens of thousands drawn up against me on every side’ (vv.5–6). In spite of all the troubles, he seems to have a deep peace – like a lake, where there may be rough waves on the surface, but deeper down there is a great stillness.

主よ、これからの一年、私が毎日、平和の道をあなたと共に歩み、頭を高く上げて、これからの一日に必要なすべてのものを与えてくださることを信じられるよう、助けてくださいますようお祈りいたします。
Lord, I pray for the year ahead that you would help me to walk with you daily in the way of peace, with my head held high, trusting you to supply all I need for the day ahead.

マタイ 2:19-23 NIV [19] ヘロデが死んだ後、主の使いがエジプトのヨセフに夢で現れて [20] 言った、「起きて、幼子とその母を連れてイスラエルの地に行きなさい。幼子の命を狙っていた者たちは死んだからである。」 [21] そこでヨセフは起きて幼子とその母を連れてイスラエルの地へ行った。 [22] しかし、アケラオが父ヘロデに代わってユダヤを治めていると聞いて、そこへ行くのを恐れた。夢で警告を受けて、ガリラヤ地方に退き、[23] ナザレという町に行って住んだ。こうして、預言者たちを通して言われたこと、すなわち、彼がナザレ人と呼ばれるようになることが実現した。 https://bible.com/bible/111/mat.2.19-23.NIV
Matthew 2:19-23 NIV [19] After Herod died, an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt [20] and said, “Get up, take the child and his mother and go to the land of Israel, for those who were trying to take the child’s life are dead.” [21] So he got up, took the child and his mother and went to the land of Israel. [22] But when he heard that Archelaus was reigning in Judea in place of his father Herod, he was afraid to go there. Having been warned in a dream, he withdrew to the district of Galilee, [23] and he went and lived in a town called Nazareth. So was fulfilled what was said through the prophets, that he would be called a Nazarene. https://bible.com/bible/111/mat.2.19-23.NIV

マタイによる福音書 3:1-17 NIV [1] そのころ、バプテスマのヨハネが現れ、ユダヤの荒野で宣べ伝えた。[2] 「悔い改めよ。天の御国は近づいた。」[3] この人こそ、預言者イザヤを通して言われた人である。「荒野で呼ぶ者の声がする。『主の道を備えよ。その道筋をまっすぐにせよ。』[4] ヨハネの衣はらくだの毛で作り、腰には皮の帯を締めていた。彼の食べ物はイナゴと野蜜であった。[5] エルサレム、ユダヤ全土、ヨルダン川全域から人々が彼のもとにやって来た。[6] 彼らは自分の罪を告白し、ヨルダン川で彼からバプテスマを受けた。[7] しかし、彼がバプテスマを施しているところに、パリサイ人やサドカイ人が大勢やって来るのを見て、彼らに言った。「まむしの子らよ。 だれが、あなたがたに、これから来る怒りからのがれなさいと警告したのですか。[8] 悔改めにふさわしい実を結びなさい。[9] また、心の中で、「私たちにはアブラハムがいる」などと思ってはなりません。あなたがたに言いますが、神はこれらの石ころからでも、アブラハムの子孫を起こすことができます。[10] 斧はすでに木の根元に置かれています。良い実を結ばない木はみな切り倒され、火に投げ込まれます。[11] 「わたしは悔改めのために水であなたがたにバプテスマを授けます。しかし、わたしのあとから、わたしよりも力のある方が来られます。わたしはその方の履物を脱ぐ値打ちもありません。その方は、聖霊と火とであなたがたにバプテスマをお授けになります。[12] その方は箕を手に持ち、打ち場をきれいにし、麦を倉に集め、もみ殻を消えない火で焼き尽くします。」[13] それから、イエスはヨハネからバプテスマを受けるために、ガリラヤからヨルダン川に来られました。 [14] しかしヨハネは彼を思いとどまらせようとして言った、「私はあなたからバプテスマを受けるべきなのに、あなたは私のところに来るのですか」。[15] イエスは答えられた、「今はそうさせてください。すべての正義を成就するために、私たちがそうするのは当然です」。そこでヨハネは同意した。[16] イエスはバプテスマを受けるとすぐに、水から上がられた。そのとき、天が開け、神の霊が鳩のように降りてきて、自分の上にとどまるのを彼は見た。[17] すると、天から声がした、「これはわたしの愛する子、わたしは彼を喜ぶ」。 https://bible.com/bible/111/mat.3.1-17.NIV
Matthew 3:1-17 NIV [1] In those days John the Baptist came, preaching in the wilderness of Judea [2] and saying, “Repent, for the kingdom of heaven has come near.” [3] This is he who was spoken of through the prophet Isaiah: “A voice of one calling in the wilderness, ‘Prepare the way for the Lord, make straight paths for him.’ ” [4] John’s clothes were made of camel’s hair, and he had a leather belt around his waist. His food was locusts and wild honey. [5] People went out to him from Jerusalem and all Judea and the whole region of the Jordan. [6] Confessing their sins, they were baptized by him in the Jordan River. [7] But when he saw many of the Pharisees and Sadducees coming to where he was baptizing, he said to them: “You brood of vipers! Who warned you to flee from the coming wrath? [8] Produce fruit in keeping with repentance. [9] And do not think you can say to yourselves, ‘We have Abraham as our father.’ I tell you that out of these stones God can raise up children for Abraham. [10] The ax is already at the root of the trees, and every tree that does not produce good fruit will be cut down and thrown into the fire. [11] “I baptize you with water for repentance. But after me comes one who is more powerful than I, whose sandals I am not worthy to carry. He will baptize you with the Holy Spirit and fire. [12] His winnowing fork is in his hand, and he will clear his threshing floor, gathering his wheat into the barn and burning up the chaff with unquenchable fire.” [13] Then Jesus came from Galilee to the Jordan to be baptized by John. [14] But John tried to deter him, saying, “I need to be baptized by you, and do you come to me?” [15] Jesus replied, “Let it be so now; it is proper for us to do this to fulfill all righteousness.” Then John consented. [16] As soon as Jesus was baptized, he went up out of the water. At that moment heaven was opened, and he saw the Spirit of God descending like a dove and alighting on him. [17] And a voice from heaven said, “This is my Son, whom I love; with him I am well pleased.” https://bible.com/bible/111/mat.3.1-17.NIV

聖霊に従って歩む
Walk in step with the Holy Spirit

洗礼者ヨハネはイエスのために道を備えました。ヨハネの洗礼は象徴的なものでした。一方、イエスは「聖霊によってあなたたちを洗礼する」(3:11)のです。この預言は、イエスが洗礼を受けるときに聖霊が降臨し(16節)、劇的に確証されます。これは、ヨハネが語っているのがイエスのことであり、イエスはあなたや私にも同じ聖霊を注ぐことができることを示しています。
John the Baptist prepared the way for Jesus. Whereas John’s baptism was symbolic, Jesus would ‘baptise you with the Holy Spirit’ (3:11). This prophecy is then dramatically affirmed when the Holy Spirit descends on Jesus as he is baptised (v.16), showing that he is the one John is speaking about and that Jesus is able to pour out this same Holy Spirit on you and me.

イエスの洗礼は多くの点で私たちのものとは異なっていました。イエスは「悔い改めのために」洗礼を受ける必要はなく、すでに聖霊に満たされていました。洗礼者ヨハネは彼に洗礼を施すことにためらいましたが(14節)、イエスはこう言われました。「今はそうさせてください。私たちがすべての正しいことを行うのは当然です」(15節)。
In many ways Jesus’ baptism was different from ours. He did not need to be baptised ‘for repentance’, and he was already filled with the Holy Spirit. John the Baptist was hesitant about baptising him (v.14) but Jesus said, ‘Let it be so now; it is proper for us to do this to fulfil all righteousness’ (v.15).

イエスは最初から私たち罪深い人間と同一視されました。イエスがそうしたのは、私たちの罪を十字架の上で負うためでした。その結果、あなたも同じように聖霊を経験し、「聖霊と共に歩む」ことができるのです(ガラテヤ 5:25)。ここで私たちは、「聖霊と共に歩む」とはどういうことかを知ることができます。
Jesus identified with us, sinful human beings, right from the start. He did this so that he could bear our sin on the cross for us. As a result, you are able to experience the Holy Spirit in a similar way and walk ‘in step with the Spirit’ (Galatians 5:25). We see here something of what it means to walk ‘in step with the Spirit’:

火で精錬される

ヨハネは、自分は水で洗礼を授けたが、イエスは「聖霊と火で」洗礼を授けると言いました(マタイ 3:11)。聖霊は精錬の火のようにやって来て、あなたの人生に力と清らかさをもたらします。この人生で聖霊の精錬の火を知ることは、イエスが戻られたときに裁きの火を恐れずにいられることを意味します(12節)。
Get refined in the fire

John said that whereas he baptised with water, Jesus would baptise ‘with the Holy Spirit and fire’ (Matthew 3:11). The Holy Spirit will come like a refining fire to bring power and purity in your life. Knowing the refining fire of the Spirit in this life means that you can be free from the fear of the fire of judgment when Jesus returns (v.12).

平和に満たされる

イエスが洗礼を受け、水から上がったとき、「天が開け、神の霊が鳩のように降りてきて、自分の上にとどまるのを、彼は見た」(16節)。鳩は、聖霊があなたの人生にもたらす平和の象徴です。「聖霊の実は…平和です」(ガラテヤ5:22)。
Be filled with peace

When Jesus was baptised and came out of the water, ‘heaven was opened, and he saw the Spirit of God descending like a dove and alighting on him’ (v.16). The dove is a symbol of peace, which the Holy Spirit brings to your life. The ‘fruit of the Spirit is… peace’ (Galatians 5:22).

養子縁組を確信してください

天からの声が言いました。「これは私の子です」 (マタイ 3:17)。イエスは特別な意味で神の子です。しかし、聖霊は私たち全員に、イエスが私たちのためにしてくださったことを通して私たちも神の息子、娘であることを保証しています。あなたは養子縁組の霊を受けます。そして、彼によって「アバ、父よ」と叫びます。聖霊自身があなたの霊と共に、あなたが神の子であることを証しします (ローマ 8:15–16 参照)。
Be assured of your adoption

A voice from heaven said, ‘This is my Son’ (Matthew 3:17). Jesus is the Son of God in a unique way. However, the Holy Spirit assures all of us that through what Jesus has done for us, we too are sons and daughters of God: You receive the spirit of adoption. And by him you cry, ‘Abba, Father’. The Holy Spirit himself testifies with your spirit that you are a child of God (see Romans 8:15–16).

あなたは神に愛されていることを知ってください

天からの声は「…わたしの愛する者…」と言いました(マタイ 3:17)。使徒パウロは、あなたに対する神の愛は聖霊によってあなたの心に注がれると書いています(ローマ 5:5)。
Know that you are loved by God

The voice from heaven said ‘… whom I love...’ (Matthew 3:17). The apostle Paul writes that God’s love for you is poured into your heart by the Holy Spirit (Romans 5:5).

神の喜びを感じてください

天からの声はこう言います。「わたしは彼を喜ばせている」(マタイ 3:17)。繰り返しますが、これはイエスにとってまさに真実でした。しかし、聖霊と歩調を合わせて歩むとき、あなたも神の喜びと喜びを体験することができます。映画「炎のランナー」でオリンピック選手のエリック・リデルが「走るとき、神の喜びを感じる」と言うシーンが大好きです。
Feel his pleasure

The voice from heaven says, ‘with him I am well pleased’ (Matthew 3:17). Again, it was supremely true of Jesus but as you walk in step with the Spirit, you too can experience this sense of God’s delight and pleasure. I love the moment in the film Chariots of Fire when the Olympic runner Eric Liddell says, ‘When I run I feel his pleasure.’

主よ、聖霊を与えてくださり、私を精錬し、平安を与え、私が神の子であることを確信させ、あなたの愛を知り、あなたの喜びを感じさせてくださり、ありがとうございます。私が「聖霊と歩調を合わせて」歩めるよう助けてください。
Lord, thank you that you give me your Holy Spirit to refine me, to give me peace, to assure me that I am a child of God, to know your love and to feel your pleasure. Help me to walk ‘in step with the Spirit’.

創世記4:17–6:22
Genesis 4:17–6:22
創世記 4:17 新共同訳 [17] カインは妻を知った。彼女は身ごもってエノクを産んだ。カインは町を建てていたが、その町を息子の名前にちなんでエノクと名付けた。 https://bible.com/bible/1819/gen.4.17.%E6%96%B0%E5%85%B1%E5%90%8C%E8%A8%B3

神との関係を歩む
Walk in relationship with God

人間は神の創造の頂点です。神は私たちを神との関係の中で歩むように創造されました。「神は人類を創造したとき、神に似た性質を持つように、神に似た者として造られた。神は男と女を創造し、彼らを祝福された。全人類を」(5:1–2、MSG)。
Human beings are the pinnacle of God’s creation. God created us to walk in relationship with him. ‘When God created the human race, he made it godlike, with a nature akin to God. He created both male and female and blessed them, the whole human race’ (5:1–2, MSG).

しかし、悲しいことに人類は道を踏み外しました。「人間の悪は制御不能でした。人々は悪を考え、悪を想像しました。朝から晩まで悪、悪、悪…それは[神の]心を痛めました」(6:5–6、MSG)。
However, sadly the human race went astray: ‘Human evil was out of control. People thought evil, imagined evil – evil, evil, evil from morning to night… it broke [God’s] heart’ (6:5–6, MSG).

悪は私たちの思考と想像、つまり私たちの心の中で始まります。これは「ゴミを入れればゴミが出る」という例えです。私たちは自分の行動だけでなく、考え、態度、動機、想像力にも注意を払う必要があります。
Evil starts in our thinking and imagination – that is, in our hearts. It is a case of ‘garbage in, garbage out’. We need to watch not just our actions but also our thoughts, attitudes, motives and imagination.

腐敗と悪の真っ只中であっても、違った生き方をし、変化をもたらすことは可能です。エノクとノアは、群衆に同調せず「神と共に歩んだ」人々の二人の例です。
In the midst of corruption and evil, it is possible to be different and to make a difference. Enoch and Noah are two examples of those who did not go along with the crowd but ‘walked with God’.

エノクは「メトシェラを生んだ後」(5:22)生涯、神に忠実に歩んだようです。自分の子どもの誕生を見ることは、とても力強く、驚くべき、ほとんど奇跡的なことです。私のとても親しい友人の一人は、初めての子どもの誕生を体験してキリスト教徒になりました。
It appears that ‘after he became the father of Methuselah’ (5:22), Enoch walked faithfully with God for the rest of his life. There is something so powerful, amazing and almost miraculous about seeing the birth of our own children. One of my very close friends became a Christian through experiencing the birth of his first child.

「エノクは神と共に歩み続けました。そしてある日、彼は突然姿を消しました。神が彼を連れて行かれたのです」(24節、MSG)。
‘Enoch walked steadily with God. And then one day he was simply gone: God took him’ (v.24, MSG).

ノアもまた神と共に歩みました。彼は「主の目に恵み(好意)」を得ました(8節、AMP訳)。周囲で起こっているすべての悪にもかかわらず、「ノアは善人であり、地域社会において誠実な人でした。ノアは神と共に歩みました」(6:9、MSG訳)。ノアは雨も降っておらず、水も見えなかったにもかかわらず、神を信じて船を造りました。ノアは神が命じたとおりに行動しました(22節)。
Noah also walked with God. He found ‘grace (favour) in the eyes of the Lord’ (v.8, AMP). In spite of all the evil going on around him, ‘Noah was a good man, a man of integrity in his community. Noah walked with God’ (6:9, MSG). Noah believed God and built a boat, even though it was not raining and there was no water in sight. Noah did exactly what God told him to do (v.22).

主よ、私の思い、言葉、行いが正しく、非の打ち所がなく、あなたと親しい関係で歩めるよう助けてください。あなたが私に命じるすべてのことを行えるよう助けてください。
Lord, help me to be righteous and blameless in my thoughts, words and deeds, walking with you in a close relationship. Help me to do everything you tell me to do.

ピッパはこう付け加えます
創世記 5:24 には、「エノクは神とともに歩んだ。神が彼を取られたので、彼はもういない。」とあります。

私はずっと、これが天国への良い道だと思っていました。エノクは、通常の死の過程を経る必要がなかったようです。
Pippa Adds
In Genesis 5:24 it says, ‘Enoch walked with God; then he was no more, because God took him away.’

I have always thought this sounded a good route to heaven. Enoch didn’t seem to have to go through the normal dying process.


最新の画像もっと見る

コメントを投稿