哀歌 3:23 NIV
[23] 朝ごとに新しくなり、あなたの誠実さは偉大です。
https://bible.com/bible/111/lam.3.23.NIV
Lamentations 3:23 NIV
[23] They are new every morning; great is your faithfulness.
https://bible.com/bible/111/lam.3.23.NIV
エペソ人への手紙 3:20 NIV
[20] 私たちの内に働く神の力によって、私たちが願ったり思ったりするすべてのことをはるかに超えて成し遂げることのできる方に、
https://bible.com/bible/111/eph.3.20.NIV
Ephesians 3:20 NIV
[20] Now to him who is able to do immeasurably more than all we ask or imagine, according to his power that is at work within us,
https://bible.com/bible/111/eph.3.20.NIV
新しい贈り物
The Gift of New
昨年がもうすぐ終わることに安堵感を表した人は、どれくらいいるでしょうか。私も含め、多くの人にとって本当に厳しい一年に終止符を打てたことに安堵感を覚えたと、何度も言ってきたことは知っています。
How many people have you spoken to that have already expressed relief that the last year is nearly over? I know I’ve said it more than once, relieved to be drawing a line under what has been a really tough year for so many people, me included.
時計の針が進む音やカレンダーのチェックマークが、なぜ私たちに新しい可能性を感じさせるのでしょうか。なぜ「次」や「新しい」ことが「今」よりも簡単なのでしょうか。しかし、どういうわけか私たちはそれに希望を抱きます。昼寝をしたら世界はより良い場所のように感じられるだろうと自分自身に言い聞かせるのと同じです。そして、たいていはそうなるのです。
What is it about the ticking over of a clock, the checking off of a calendar that makes us feel like there is new potential? Why should ‘next’ and ‘new’ be easier than ‘now’? But somehow, we put hope in it. The same way we tell ourselves that after a nap, the world will feel like a better place. And it usually does.
私は何年も睡眠に興味を抱いてきました。昼寝がなぜこんなに気持ちいいのかということだけでなく、睡眠を研究している科学者たちが、一日の大半を無意識で無防備な状態で過ごすことに大きな有用性を見出せないというのは特に興味深いことです。
I’ve been intrigued for years by sleep – beyond why a nap just feels so good – and especially intriguing as scientists studying it cannot discern any major usefulness to being unconscious, vulnerable even, for such large chunks of each day.
それでも、私たちは皆、睡眠が必要です。
And yet, we all need sleep.
睡眠不足は飲酒と同じ効果があり、反応時間や反応を鈍らせ、拷問の一種として使われることさえあります。最新の研究では、睡眠を家の掃除に例えています。「家でパーティーを開く(考えながら忙しくする)か、家を掃除するかのどちらかです。」睡眠は一日に区切りをつけます。睡眠は、脳から保持する必要のないものを掃除し、必要なものを関連するカテゴリーに整理します。それだけでなく、毎日、新しい神経経路を成長させる能力があり、目覚めたときにより良い思考習慣を作り出すことができます。睡眠は良いものです!!
A lack of sleep has the same effect as drinking alcohol, dulling response times and reactions and can even be used as a form of torture. The most recent studies liken sleep to cleaning house – ‘you can either have a house party (thinking and being busy), or you can ‘clean the house’. Sleep draws a line under the day. It cleans the brain of things you don’t need to hold onto – and tidies the ones you need into their relevant categories… not only that, but with each day you have the ability to grow new neural pathways enabling you to create better thought habits when you wake – sleep is good stuff!!
私にとって、新年とは、新しい一日のスケールアップした始まりのようなものです。神が「その恵みは朝ごとに新しくなる」(哀歌 3:23)とおっしゃるなら、神が私たちのために用意しておられる新しい恵みを想像してみてください。神があなたの人生のあらゆる部分に働きかけ、神の意志が「あなたがたの願うことも想像することよりもさらに大きな方法で」(エペソ 3:20)実現するのを見ることができるとしたらどうでしょうか。
For me, a new year is something like that, the scaled-up start of a new day. If God says that ‘His mercies are new every morning’ (Lamentations 3:23), imagine the new mercies he has in store for us for a whole new year. Imagine if you were to let him move in every part of your life and see His will worked out in ways ‘greater than you can ask or imagine’ (Ephesians 3:20).
もう一度大きなことを夢見ることを想像してください。自分の力ではできないほど大きなこと、それ自体が素晴らしいこと、そしてそれらのことさえも神が期待以上のことをしてくださるように祈ることです。夢を見て、自分や自分の状況よりも偉大な方に希望を持つこと、それが新しい年を迎えるにあたって私たちに本当の希望を与えてくれるのです。
Imagine dreaming of big things again, things big enough that you can’t do them in your own strength, things that would be awesome in themselves, and then asking God to go above and beyond even in those things too. Dreaming a dream, having hope in someone greater than ourselves and our circumstances, that is what can give us real hope going into a new year.
過ぎ去った一年に終止符を打つにあたり、私は南ウェールズの親しい友人たちから届いたクリスマス カードに感銘を受けました。彼らは想像を絶するほどに成長を遂げた一年を振り返り、そのハイライトをシェアしてくれました。今年のハイライトは彼らが想像したものではなく、彼らがつかむことを選んだ機会、彼らが意図的に固執した感謝と喜びの視点でした。
As we draw a line under the year that has gone, I’m inspired by a Christmas card from some dear friends in South Wales – they looked back on a year that has stretched them unimaginably, and they shared their highlights. Not the highlights they imagined for this year, but the opportunities they chose to grab hold of, the thankful, joyful perspective they purposefully clung to.
今年が終わりに近づき、新年を迎えるにあたり、神の新たな恵みと新たな機会に感謝するとともに、今年私たちが大切にできる瞬間に感謝しましょう。小さな自由や家族とのひとときへの感謝の気持ちが芽生えたこの一年を軽視しないでください。今年から来年へと感謝の気持ちを持ち続けましょう。毎日、神の新たな恵みの約束をしっかりと受け止め、より大きな夢を描き、より大胆な祈りを捧げ、偉大な神がそれらすべてを超えられると信じましょう。
As this year draws to a close, as we thank God for his new mercies and new opportunities going into the new year, let’s thank him for the moments we can treasure from this year. Let’s not discount a year that has grown a thankfulness in us for small liberties and family moments. Let’s take thankfulness with us from this year into the next. Let’s take hold of His promise of new mercies every day to dream bigger dreams, pray bolder prayers and believe that our great God can surpass them all!
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます