gooブログはじめました!

写真付きで日記や趣味を書くならgooブログ

イエスは慈悲を示す Jesus shows mercy

2024-12-17 18:55:25 | 日記
ヨハネによる福音書 8:1-11 NIV [1] しかし、イエスはオリーブ山へ行かれた。[2] 夜明けになると、イエスは再び神殿の境内に現れ、群衆が皆、イエスの周りに集まっていたので、イエスは座って教え始められた。[3] 律法学者やパリサイ人たちは、姦淫の現場で捕まった女を連れて来て、群衆の前に立たせた。[4] そしてイエスに言った。「先生、この女は姦淫の現場で捕まりました。[5] モーセは律法の中で、このような女を石で打ち殺せと命じています。さて、あなたはどう思われますか。」[6] 彼らはこの質問を罠にかけ、イエスを訴える口実を作ろうとしていた。しかし、イエスは身をかがめて、指で地面に何かを書き始めた。[7] 彼らがイエスを問い続けると、イエスは身を起こして言われた。「あなたたちのうち、罪を犯さない者が、まずこの女に石を投げなさい。」[8] イエスは再び身をかがめて、地面に何かを書き始めた。 [9] これを聞いた人々は、年長者から順に一人ずつ立ち去り、ついにイエスだけが残り、女はそこに立ったままでした。[10] イエスは身を起こして彼女に尋ねました。「婦人よ、彼らはどこにいるのですか。あなたを罪に定める者はいないのですか。」[11] 彼女は「だれもいません、旦那様」と言いました。「では、わたしもあなたを罪に定めません」とイエスは言われました。「さあ、行って、罪深い生活を捨てなさい。」 https://bible.com/bible/111/jhn.8.1-11.NIV
John 8:1-11 NIV [1] but Jesus went to the Mount of Olives. [2] At dawn he appeared again in the temple courts, where all the people gathered around him, and he sat down to teach them. [3] The teachers of the law and the Pharisees brought in a woman caught in adultery. They made her stand before the group [4] and said to Jesus, “Teacher, this woman was caught in the act of adultery. [5] In the Law Moses commanded us to stone such women. Now what do you say?” [6] They were using this question as a trap, in order to have a basis for accusing him. But Jesus bent down and started to write on the ground with his finger. [7] When they kept on questioning him, he straightened up and said to them, “Let any one of you who is without sin be the first to throw a stone at her.” [8] Again he stooped down and wrote on the ground. [9] At this, those who heard began to go away one at a time, the older ones first, until only Jesus was left, with the woman still standing there. [10] Jesus straightened up and asked her, “Woman, where are they? Has no one condemned you?” [11] “No one, sir,” she said. “Then neither do I condemn you,” Jesus declared. “Go now and leave your life of sin.” https://bible.com/bible/111/jhn.8.1-11.NIV

イエスは慈悲を示す
Jesus shows mercy

2014年、パキスタンの若い女性が家族から「名誉殺人」で石打ちで殺害されたとき、世界中の集団良心は衝撃を受けた。彼女の殺害は、家族が選んだ男性ではなく愛する男性との結婚を彼女が請願したまさにその裁判所の外で起こった。彼女の死は生々しく、野蛮で、衝撃的なものだった。
In 2014, the world’s collective conscience was shocked when a young Pakistani woman’s own family stoned her to death in an “honor killing.” Her murder took place outside the very courthouse where she had petitioned to marry a man she loved rather than a man her family chose. Her death was raw, barbaric, and jarring.

ヨハネ 8 章で姦淫の罪で捕まった女性も、これと同じ運命をたどっていました。慣習法は明白で、石打ちによる死刑でした。律法学者とパリサイ人が彼女を神殿のイエスの前に引きずり出したとき、彼女の心と心臓が激しく動いたことは想像に難くありません。残酷な結末はほぼ確実と思われましたが、そのとき神ご自身が介入されました。
This same fate awaited the woman caught in adultery in John 8. Customary law was clear—death by stoning. You can imagine her mind and heart racing as the scribes and Pharisees dragged her before Jesus in the temple. A brutal end seemed all but certain ... but then God Himself intervened!

私は使徒ヨハネが福音書の最初の章で言っていることが大好きです。「そして、言は肉となって、私たちの間に住まわれた。私たちはその栄光を見た。それは父の独り子としての栄光であって、恵みとまこととに満ちていた。」(ヨハネ1:14、平易な英語によるアラム語聖書)
I love what the Apostle John says in the first chapter of his gospel: “And the Word became flesh and dwelt among us, and we beheld his glory, the glory as of the only begotten of the Father, full of grace and truth” (John 1:14, Aramaic Bible in Plain English).

最も暗い瞬間に、女性は神の栄光を目にしました。彼女が目にしたのは、非難や死ではなく、恵みと真実でした。聖霊は彼女を告発した者たちを有罪とし、彼らが皆恥ずかしさを感じて立ち去ったとき、イエスは彼女の方を向いてこう言われました。「婦人よ、あなたを告発した者たちはどこにいるのか。あなたを非難する者はいなかったのか。…わたしもあなたを非難しない。さあ、行きなさい。そして、もう罪を犯さないようにしなさい。」(ヨハネ8:10-11、ベレアン・スタディ・バイブル)
In her darkest moment, the woman beheld God’s glory, and what she beheld was not condemnation and death, but grace and truth! The Holy Spirit convicted her accusers, and when they all left in shame, Jesus turned to her and said, “Woman, where are your accusers? Has no one condemned you? ... Neither do I condemn you. Now go and sin no more” (John 8:10-11, Berean Study Bible).

聖書には、「神が御子を世に遣わされたのは、世を裁くためではなく、御子によって世を救うためである」(ヨハネ 3:17)と書かれています。言い換えれば、神ご自身が、民が神について聞いていた威圧的なことを正すために来られたのです。民が遠く、沈黙し、冷たいと感じていた神は、神の愛の深さを証明するために肉体となって来られたのです。これは、私たち自身が人生で受け取ってきた良い知らせであり、壊れた世界に宣べ伝えるよう求められているのです。
The Bible tells us, “God did not send his Son into the world to condemn the world, but to save the world through him” (John 3:17). In other words, God came down Himself to correct the intimidating things His people had heard about Him. The God they perceived as distant, silent, and cold came in the flesh to prove the depth of His love. This is the Good News that you and I have received in our own lives and are called to proclaim to a broken world.

父なる神よ、あなたの信奉者として、私たちが真っ先に石を置く者となれますように。他人の目の中のちりに目を向けたくなる誘惑に駆られたとき、自分の目の中の丸太に気づかせてください。あなたが非難ではなく救いのために立ち上がることを、壊れた世界に示すことができるよう助けてください。
Father, as Your followers, may we be the first to set down our stones. Make us mindful of logs in our own eyes when we are tempted to focus on specks in others’. Help us to show a broken world that You stand for salvation, not condemnation.


最新の画像もっと見る

コメントを投稿