gooブログはじめました!

写真付きで日記や趣味を書くならgooブログ

語る神 The God Who Speaks

2024-12-17 20:08:37 | 日記
語る神
The God Who Speaks

神は私たちに、神との個人的なコミュニケーションというかけがえのない特権を与えてくださいます。
God offers us the invaluable privilege of personal communication with Him.

ヘブル人への手紙 1:1-2 1 神は、昔、預言者たちによって父祖たちに多くの部分と多くの方法で語られた後、 2 この終わりの日に、御子によって私たちに語られました。神は御子をすべてのものの相続者と定め、また御子によって世界を造られました。
Hebrews 1:1-2 1 God, after He spoke long ago to the fathers in the prophets in many portions and in many ways, 2 in these last days has spoken to us in His Son, whom He appointed heir of all things, through whom also He made the world.

ペテロの第二の手紙 1:21 21 預言は決して人間の意志によってなされたものではなく、聖霊に動かされた人々が神からのことを語ったものなのです。
2 Peter 1:21 21 for no prophecy was ever made by an act of human will, but men moved by the Holy Spirit spoke from God.

ガラテヤ人への手紙 4:3-5 3 同じように、私たちも子供のころは、この世の基本的なものの奴隷となっていました。 4 しかし、時が満ちると、神は御子を遣わされました。御子は女から生まれ、律法の下に生まれました。 5 それは、律法の下にある者たちを贖い、私たちが神の子として受け入れられるためでした。
Galatians 4:3-5 3 So also we, while we were children, were held in bondage under the elemental things of the world. 4 But when the fullness of the time came, God sent forth His Son, born of a woman, born under the Law, 5 so that He might redeem those who were under the Law, that we might receive the adoption as sons.

人類の歴史を通じて、神は様々な方法で人類に語りかけてきました。神の預言者や使徒たちは聖霊に動かされて神の言葉を宣べ伝え、書き記しました(ペテロ第二 1:21)。しかし、神の究極の表現は、神の子イエスの誕生を通して実現しました(ガラテヤ 4:3-5)。聖霊を通して、主は今も心を開いて受け入れる心で耳を傾けるすべてのクリスチャンに語りかけています。
Throughout human history, God has spoken to mankind in various ways. His prophets and apostles were moved by the Holy Spirit to proclaim and write His words (2 Peter 1:21), but His ultimate expression came through the birth of His Son Jesus (Galatians 4:3-5). Through the Holy Spirit, the Lord still communicates to every Christian who listens with an open and receptive heart.

話をする神がいることの素晴らしさについて考えてください。天から命令を下す遠い神ではなく、実際にあなたと会話したいと願う神です。すべての創造主である主が、なぜ地上に降り立ち、十字架上で亡くなり、聖霊を与えて私たち一人一人とコミュニケーションをとることを選んだのでしょうか。神が...
Think about the wonder of having a God who speaks—not a distant deity who gives orders from heaven, but one who actually wants to converse with you! Why would the Lord of all creation choose to come to earth, die on a cross, and provide the Holy Spirit in order to communicate with each of us? Consider that God ...

あなたを愛しています。

あなたとの親密な関係を望んでいます。

あなたが神を信頼し、神の言葉の成就を見てあなたの信仰が強くなることを切望しています。

神があなたの人生のために計画したすべてのことをあなたが経験することを望んでおり、神の目的を成就できるようにあなたを導いてくれます。
Loves you.

Desires an intimate relationship with you.

Longs for you to trust Him and for your faith to grow strong as you see the fulfillment of His words.

Wants you to experience all He’s planned for your life—and will guide you to fulfill His purposes.

クリスマスシーズンの忙しさの中で、主とコミュニケーションをとるというこのかけがえのない特権を当たり前のこととして考えてしまいがちです。今週は気を散らすものから離れて、あなたと話したいと願う神の声に耳を傾ける時間を取りましょう。
In the busyness of the Christmas season, it’s easy to take for granted this invaluable privilege of communication with the Lord. Take time this week away from distractions so you can listen to the God who wants to talk with you.

悪を克服する3つの方法 Three Ways to Overcome Evil

2024-12-17 19:55:17 | 日記
悪を克服する3つの方法
Three Ways to Overcome Evil

1968 年 3 月 31 日、マーティン ルーサー キング牧師は最後の演説で、「我々は必ず克服する」というフレーズを何度も繰り返しました。これは、1963 年に 30 万人の群衆を率いて「我々は必ず克服する」を歌ったフォーク シンガーのジョーン バエズの言葉を繰り返したものです。この歌は、困難を乗り越えること、そして困難の中で希望と未来を見出すことについて歌っています。
In the last speech he ever made, on 31 March 1968, Martin Luther King repeated the phrase ‘*we shall overcome*’ over and over again. He was echoing the words of folksinger Joan Baez, who in 1963 led a crowd of 300,000 people in singing ‘*We shall overcome*’. The song speaks of overcoming and of discovering hope and a future amid adversity.

今年一年、聖書全体を研究する中で、私たちは楽な人生を期待すべきではないことが分かりました。聖書は現実の人生に忠実です。人生には多くの苦闘、試練、試験、誘惑、困難、戦いが伴います。しかし、キリストにあって、あなたは「勝利者」になることができます。
Throughout this year, as we have studied the entire Bible, we have seen that we should not expect an easy life. The Bible is true to *real* life. Life involves many struggles, trials, tests, temptations, difficulties and battles. Yet, in Christ you can be an *overcomer*.

詩篇 145:8-13 NIV [8] 主は恵み深く、あわれみ深く、怒るのに遅く、愛に富む。[9] 主はすべての人に恵み深く、その造られたすべてのものにあわれみを示される。[10] 主よ、あなたのすべての御業はあなたをたたえ、あなたの忠実な民はあなたをほめたたえます。[11] 彼らはあなたの王国の栄光を語り、あなたの力を語ります。[12] それは、すべての民があなたの偉大な御業とあなたの王国の輝かしい輝きを知るためです。[13] あなたの王国は永遠の王国、あなたの支配はすべての世代に及びます。主は約束されたすべてのことに忠実であり、そのすべての行いに忠実です。 https://bible.com/bible/111/psa.145.8-13.NIV
Psalms 145:8-13 NIV [8] The Lord is gracious and compassionate, slow to anger and rich in love. [9] The Lord is good to all; he has compassion on all he has made. [10] All your works praise you, Lord; your faithful people extol you. [11] They tell of the glory of your kingdom and speak of your might, [12] so that all people may know of your mighty acts and the glorious splendor of your kingdom. [13] Your kingdom is an everlasting kingdom, and your dominion endures through all generations. The Lord is trustworthy in all he promises and faithful in all he does. https://bible.com/bible/111/psa.145.8-13.NIV

神の愛はすべてを克服する
God’s love overcomes everything

愛は世界で最も強力な力です。私たちは愛を通して克服します。これはマーティン・ルーサー・キング牧師のメッセージです。「闇は闇を消し去ることはできません。それができるのは光だけです。憎しみは憎しみを消し去ることはできません。それができるのは愛だけです。」
Love is the most powerful force in the world. We overcome through love. This was the message of Martin Luther King who said, ‘Darkness cannot drive out darkness, only light can do that. Hate cannot drive out hate, only love can do that.’

神は愛の源です。神は「慈悲深く」「愛に富む」(8節)。「神はその造られたすべてのものに慈悲深い」(9節)。神の愛が悪に打ち勝つのです。
God is the source of love. He is ‘compassionate’, ‘rich in love’ (v.8). ‘He has compassion on all he has made’ (v.9). It is God’s love that overcomes evil.

あらゆる人間関係において、特に大きな困難に遭遇したときは、神に倣いましょう。「慈悲深く、あわれみ深く、怒るのにおそく、愛に富みなさい」(8節)
In all your relationships – especially when you encounter great difficulties – imitate God. Be ‘gracious and compassionate, slow to anger and rich in love’ (v.8).

神の愛は、弱々しい愛ではありません。神の力と威力に支えられています。神の民は「あなたの王国の栄光を語り、あなたの力を語ります。それは、すべての人があなたの大能の御業を知るようになるためです…」(11-12節)。これは「すべての世代にわたって」頼りにできるものです。なぜなら、神の王国は「永遠の王国」だからです(13節)。
God’s love is not a weak or feeble love. It is backed up by his power and might. God’s people will ‘tell of the glory of your kingdom and speak of your might, so that all people may know of your mighty acts…’ (vv.11–12). This is something you can rely on ‘through all generations’, for God’s kingdom is ‘an everlasting kingdom’ (v.13).

神の愛と力を共に宣言するダビデが、次のように賛美を述べるのも不思議ではありません。「主よ。あなたが造られたすべてのものはあなたをほめたたえます。あなたの聖徒たちはあなたをほめたたえます。」(10節)
As he declares God’s love and power together, it is no wonder that David turns to praise: ‘All you have made will praise you, O Lord; your saints will extol you’ (v.10).

主よ、この人生での戦いは激しいものであっても、私たちはそれを乗り越え、あなたの王国の輝かしい輝きを永遠に楽しむことができることを感謝します。
Lord, thank you that, although the battles in this life may be great, we will overcome and enjoy the glorious splendour of your kingdom for ever.

黙示録 12:1-17 NIV [1] 天に大きなしるしが現れた。太陽をまとい、月を足の下に踏み、頭に十二の星の冠をかぶった女であった。[2] 彼女は妊娠しており、出産の苦しみで叫んだ。[3] すると、もう一つのしるしが天に現れた。七つの頭と十本の角を持ち、頭に七つの冠をかぶった、巨大な赤い竜であった。[4] その尾は天の星の三分の一をかき集めて、地に投げ落とした。竜は出産しようとしている女の前に立ち、生まれた子を食い尽くそうとした。[5] 彼女は男の子を産んだ。「鉄の杖をもってすべての国々を支配する」子である。そして、その子は神のもと、その御座に引き上げられた。 [6] 女は荒野に逃げ、神が彼女のために用意しておられた場所に逃げました。そこで彼女は1260日間養われる予定でした。 [7] すると、天で戦いが起こり、ミカエルとその使いたちが竜と戦った。竜とその使いたちも応戦した。 [8] しかし、竜は力不足で、彼らは天で自分の居場所を失った。 [9] この巨大な竜、すなわち悪魔、あるいはサタンと呼ばれ、全世界を惑わす年を経た蛇は投げ落とされ、その使いたちも共に地に投げ落とされました。 [10] すると、私は天で大きな声がこう言うのを聞いた、「今や、私たちの神の救いと力と国と、神のメシアの権威とは現れた。私たちの兄弟を訴える者、昼も夜も私たちの神の前で訴える者は、投げ落とされた。 [11] 彼らは小羊の血と証言のことばのゆえに、彼に打ち勝った。 彼らは自分の命を愛してはおらず、死を恐れようともしなかった。[12] それゆえ、天とそこに住む者よ、喜べ。地と海とはわざわいである。悪魔がおまえたちのところに下ったからだ。悪魔は怒りに満ちている。自分の時が短いのを知ったからである。」[13] 竜は自分が地に投げ落とされたのを見て、男の子を産んだ女を追いかけた。[14] 女には大きな鷲の両翼が与えられた。それは、蛇の届かない所で、一時と二時と半時の間世話されるためであった。[15] すると、蛇は口から水を川のように吐き出し、女を追い詰めて大水で流し去ろうとした。[16] しかし、地は口を開いて竜が口から吐き出した川を飲み込み、女を助けた。 [17] すると竜は女に対して激怒し、女の残りの子孫、すなわち神の戒めを守り、イエスについての証言を堅く保つ者たちに対して戦いを挑もうと出て行った。 https://bible.com/bible/111/rev.12.1-17.NIV
Revelation 12:1-17 NIV [1] A great sign appeared in heaven: a woman clothed with the sun, with the moon under her feet and a crown of twelve stars on her head. [2] She was pregnant and cried out in pain as she was about to give birth. [3] Then another sign appeared in heaven: an enormous red dragon with seven heads and ten horns and seven crowns on its heads. [4] Its tail swept a third of the stars out of the sky and flung them to the earth. The dragon stood in front of the woman who was about to give birth, so that it might devour her child the moment he was born. [5] She gave birth to a son, a male child, who “will rule all the nations with an iron scepter.” And her child was snatched up to God and to his throne. [6] The woman fled into the wilderness to a place prepared for her by God, where she might be taken care of for 1,260 days. [7] Then war broke out in heaven. Michael and his angels fought against the dragon, and the dragon and his angels fought back. [8] But he was not strong enough, and they lost their place in heaven. [9] The great dragon was hurled down—that ancient serpent called the devil, or Satan, who leads the whole world astray. He was hurled to the earth, and his angels with him. [10] Then I heard a loud voice in heaven say: “Now have come the salvation and the power and the kingdom of our God, and the authority of his Messiah. For the accuser of our brothers and sisters, who accuses them before our God day and night, has been hurled down. [11] They triumphed over him by the blood of the Lamb and by the word of their testimony; they did not love their lives so much as to shrink from death. [12] Therefore rejoice, you heavens and you who dwell in them! But woe to the earth and the sea, because the devil has gone down to you! He is filled with fury, because he knows that his time is short.” [13] When the dragon saw that he had been hurled to the earth, he pursued the woman who had given birth to the male child. [14] The woman was given the two wings of a great eagle, so that she might fly to the place prepared for her in the wilderness, where she would be taken care of for a time, times and half a time, out of the serpent’s reach. [15] Then from his mouth the serpent spewed water like a river, to overtake the woman and sweep her away with the torrent. [16] But the earth helped the woman by opening its mouth and swallowing the river that the dragon had spewed out of his mouth. [17] Then the dragon was enraged at the woman and went off to wage war against the rest of her offspring—those who keep God’s commands and hold fast their testimony about Jesus. https://bible.com/bible/111/rev.12.1-17.NIV

黙示録 13:1-18 NIV [1] 竜は海の岸に立っていた。そして私は、海から獣が出てくるのを見た。それには十本の角と七つの頭があり、その角には十の冠があり、それぞれの頭には神を汚す名があった。[2] 私が見た獣は豹に似ていたが、足は熊の足のようで、口はライオンの口のようであった。竜は自分の力と王座と大いなる権威をその獣に与えた。[3] 獣の頭の一つには致命的な傷があるように見えたが、その致命的な傷は癒されていた。全世界は驚いて獣に従った。[4] 人々は竜を拝んだ。竜が獣に権威を与えたからである。また人々は獣をも拝んで言った。「だれがこの獣に匹敵しうるだろうか。だれがこれと戦うことができようか。」 [5] 獣には、高言と冒涜の言葉を吐き、四十二か月の間、権威を振るう口が与えられた。[6] 獣は口を開いて神を冒涜し、神の名と神の住まいと天に住む者たちをののしった。[7] 獣には、神の聖なる民に戦いを挑み、これを征服する力が与えられた。また、あらゆる部族、民族、言葉、国民の上に権威が与えられた。[8] 地に住む者で、世の初めから屠られた小羊のいのちの書に名が記されていない者は皆、獣を拝むであろう。[9] 耳のある者は聞きなさい。[10] 「捕らわれて行く者は捕らわれて行く。剣で殺される者は剣で殺される。」これは、神の民の忍耐と忠実さを要求する。 [11] また、わたしは、第二の獣が地から出てくるのを見た。それには小羊のような二つの角があり、竜のようにものを言った。[12] この獣は、先の獣が持っていたすべての権威を、先の獣に代わって行使し、致命的な傷が癒された先の獣を、地とその住民に拝ませた。[13] また、大きなしるしを行い、人々の見ている前で、天から地に火を下らせることさえした。[14] 先の獣に代わって行う力が与えられたしるしによって、この獣は地に住む人々を惑わし、剣で傷を負いながらも生きている先の獣のために、像を造るようにと、彼らに命じた。[15] 第二の獣は、先の獣の像に息を吹き込む力が与えられた。すると、その像はものを言うことができた。また、その像を拝まない者をみな殺してしまった。 [16] また、すべての民に、大いなる者にも小さき者にも、富める者にも貧しい者にも、自由人にも奴隷にも、その右の手か額に刻印を受けさせ、 [17] その刻印がなければ、物を買うことも売ることもできないようにした。その刻印とは、獣の名、あるいはその名の数字である。 [18] 知恵のある者は、この獣の数字を数えなさい。それは人間を表す数字である。その数字は666である。 https://bible.com/bible/111/rev.13.1-18.NIV
Revelation 13:1-18 NIV [1] The dragon stood on the shore of the sea. And I saw a beast coming out of the sea. It had ten horns and seven heads, with ten crowns on its horns, and on each head a blasphemous name. [2] The beast I saw resembled a leopard, but had feet like those of a bear and a mouth like that of a lion. The dragon gave the beast his power and his throne and great authority. [3] One of the heads of the beast seemed to have had a fatal wound, but the fatal wound had been healed. The whole world was filled with wonder and followed the beast. [4] People worshiped the dragon because he had given authority to the beast, and they also worshiped the beast and asked, “Who is like the beast? Who can wage war against it?” [5] The beast was given a mouth to utter proud words and blasphemies and to exercise its authority for forty-two months. [6] It opened its mouth to blaspheme God, and to slander his name and his dwelling place and those who live in heaven. [7] It was given power to wage war against God’s holy people and to conquer them. And it was given authority over every tribe, people, language and nation. [8] All inhabitants of the earth will worship the beast—all whose names have not been written in the Lamb’s book of life, the Lamb who was slain from the creation of the world. [9] Whoever has ears, let them hear. [10] “If anyone is to go into captivity, into captivity they will go. If anyone is to be killed with the sword, with the sword they will be killed.” This calls for patient endurance and faithfulness on the part of God’s people. [11] Then I saw a second beast, coming out of the earth. It had two horns like a lamb, but it spoke like a dragon. [12] It exercised all the authority of the first beast on its behalf, and made the earth and its inhabitants worship the first beast, whose fatal wound had been healed. [13] And it performed great signs, even causing fire to come down from heaven to the earth in full view of the people. [14] Because of the signs it was given power to perform on behalf of the first beast, it deceived the inhabitants of the earth. It ordered them to set up an image in honor of the beast who was wounded by the sword and yet lived. [15] The second beast was given power to give breath to the image of the first beast, so that the image could speak and cause all who refused to worship the image to be killed. [16] It also forced all people, great and small, rich and poor, free and slave, to receive a mark on their right hands or on their foreheads, [17] so that they could not buy or sell unless they had the mark, which is the name of the beast or the number of its name. [18] This calls for wisdom. Let the person who has insight calculate the number of the beast, for it is the number of a man. That number is 666. https://bible.com/bible/111/rev.13.1-18.NIV

イエスは悪魔に打ち勝つ
Jesus overcomes the devil

罪を告白して許しを請うた後でも、罪悪感を感じることがありますか。理由もなく自分を責めてしまうことがありますか。漠然とした漠然とした罪悪感を抱いたことがありますか。
Do you sometimes feel guilty, even after you’ve confessed your sin and asked for forgiveness? Do you sometimes feel bad about yourself for no apparent reason? Do you ever experience a vague, nebulous feeling of condemnation?

これは悪魔が働く方法の一つです。悪魔は「告発者」(12:10)です。ヘブライ語でサタンは「告発者」または「中傷者」を意味します。悪魔は人々の前で神を告発します。すべての責任は神にあります。悪魔は、神は信頼できないと言います。
This is one of the ways in which the devil operates. He is ‘the accuser’ (12:10). The Hebrew word for Satan means ‘accuser’ or ‘slanderer’. He accuses God before people. God gets the blame for everything. God, he says, is not to be trusted.

また、悪魔はキリスト教徒を神の前で非難します。悪魔はイエスの死の力を否定します。悪魔はキリスト教徒を非難し、罪悪感を抱かせます。必ずしも特定の罪に対してではなく、一般的で漠然とした罪悪感によってです。対照的に、聖霊が私たちの罪を悟らせるとき、聖霊は常に具体的な方法で示します。
He also accuses Christians before God. He denies the power of the death of Jesus. He condemns you and makes you feel guilty – not necessarily for any particular sin, but with a general and vague feeling of guilt. In contrast, when the Holy Spirit convinces us of our sin he is always specific.

この一節は、悪魔に打ち勝つ方法を教えてくれます。黙示録は、歴史上の出来事の背後で何が起こっているかを明らかにし、これから何が起こるかを明らかにします。ヨハネは、キリストの最初の到来から再臨までの物語を何度も繰り返して要約しています。そのたびに、争いや迫害がありますが、最終的には勝利と祝福があります。
This passage tells us how the devil can be overcome. The book of Revelation opens up what is happening behind the events of history and reveals what is ahead. Over and over again, John recapitulates the story from the first coming of Christ to his second coming. Each time there is conflict and persecution, but ultimately there is victory and celebration.

第 12 章には 3 人の主人公がいます。
There are three main protagonists in chapter 12:

御子

イエスは「すべての国々を牧する御子」です(5a節、MSG)。イエスは「神の御前に安全に座しておられます」(5b節、MSG)。
The Son

Jesus is the ‘Son who will shepherd all nations’ (v.5a, MSG). He is ‘placed safely before God on his Throne’ (v.5b, MSG).

悪魔

悪魔は「赤い竜」として描写されています(3節)。その正体は9節で明らかにされています。「この巨大な竜は投げ落とされました。悪魔、あるいはサタンと呼ばれ、全世界を惑わすあの古い蛇です」(9節)。彼は告発者です(10節)。
The devil

The devil is described as the ‘red dragon’ (v.3). His identity is revealed in verse 9: ‘The great dragon was hurled down – that ancient serpent called the devil, or Satan, who leads the whole world astray’ (v.9). He is the accuser (v.10).

女性

おそらく最も明白な解釈は、この女性はイエスの母マリアであるというものです。他の説では、彼女は擬人化された知恵、天のエルサレム、擬人化されたイスラエル、または教会であると言われています。黙示録の書物の性質とその多くの解釈の層を考えると、彼女はこれらすべてを表している可能性があります。
The woman

Perhaps the most obvious interpretation is that the woman is Mary, the mother of Jesus. Other suggestions are that she is personified wisdom, the heavenly Jerusalem, personified Israel, or the church. Given the nature of apocalyptic writing and its many layers of interpretation, she may represent all of these.

女性は「太陽を着て、月を足の下に置き、頭に十二の星の冠をかぶっていた」(1節b)。「彼女は子供を産んでいた」(2節、MSG)。子供が神のもとに、そして神の玉座に引き上げられた後、女性は「神が彼女のために用意した場所へ、荒野に逃げた。そこで彼女は1,260日間(つまり3年半)世話をされることになった」(6節)。
The woman is ‘clothed with the sun, with the moon under her feet and a crown of twelve stars on her head’ (v.1b). ‘She was giving birth to a Child’ (v.2, MSG). After her child was snatched up to God and to his throne, the woman ‘fled into the desert to a place prepared for her by God, where she might be taken care of for 1,260 days [that is, three-and-a-half years]’ (v.6).

その後、蛇が女を流し去ろうとする様子が次のように書かれています。「しかし、地は口を開いて、竜が口から吐き出した川を飲み込んで、女を助けた」(16節)。
Later on, we read that the serpent tries to sweep the woman away: ‘But the earth helped the woman by opening its mouth and swallowing the river that the dragon had spewed out of his mouth’ (v.16).

この箇所で明らかなのは、最終的にイエスが悪魔とその仲間を打ち負かすということです。人類の歴史の舞台裏には、善と悪の偉大な知的な勢力が存在します。「さて、天では戦いが起こった。ミカエルとその天使たちは、竜と戦ったが、竜とその天使たちも応戦した」(7節)。
What is clear in this passage is that, in the end, Jesus overcomes the devil and his allies. Behind the scenes of human history are great, intelligent forces of good and evil: ‘And there was war in heaven. Michael and his angels fought against the dragon, and the dragon and his angels fought back’ (v.7).

結局、善が悪に打ち勝ちます。「しかし、彼は十分に強くなかったので、彼らは天での地位を失いました。巨大な竜は、その天使たちとともに地に投げ落とされました。」(8-9節)。彼は「全世界を惑わそうと」します(9節)。
In the end, good overcomes evil: ‘But he was not strong enough, and they lost their place in heaven. The great dragon was hurled down… to the earth, and his angels with him’ (vv.8–9). He attempts to lead ‘the whole world astray’ (v.9).

今、あなたは悪魔の力と戦っています。しかし、勝利は確実です。「彼らは彼に打ち勝った」(11節a)。「彼ら」とは、キリストにある教会、つまり神の民のことです。「彼」とは、最終的に滅ぼされるサタン、悪魔、告発者、蛇のことです。あなたは3つの方法で彼に打ち勝ちます。
Right now, you are at war with the demonic forces of evil. But victory is secure: ‘They overcame him’ (v.11a). ‘They’ are the church – the people of God – who are in Christ. ‘Him’ is Satan, the devil, the accuser, the serpent, who will ultimately be destroyed. You overcome him in three ways:

*血* を信頼する

イエスの十字架、つまり「小羊の血」(11a 節)は、悪魔に対する最高の勝利です。あなたは神の前で自分の立場を確信できます。「今や、キリスト・イエスに結ばれている者は罪に定められることはありません」(ローマ 8:1)。罪悪感を感じながら目覚めたり、罪悪感を感じながら寝たりする必要はありません。コリー・テン・ブームが指摘したように、「キリストの血は目の涙のようで、汚れを洗い流します。」
Trust in *the blood*

The cross of Jesus – ‘the blood of the lamb’ (v.11a) – is the supreme victory over the devil. You can be sure of your standing before God. ‘There is now no condemnation for those who are in Christ Jesus’ (Romans 8:1). You do not need to wake up feeling guilty or go to bed feeling guilty. As Corrie ten Boom pointed out, ‘The blood of Christ is like tears in the eyes, it washes away the specks of dirt.’

あなたのストーリーを語ってください

彼らは「証言の言葉によって」克服しました(黙示録 12:11b)。あなたの証言は、信仰に対する反対を克服する最も強力な方法です。あなたのストーリーに反論するのは難しいです。誰もあなたの個人的な経験を否定することはできません。
Tell your story

They overcame ‘by the word of their testimony’ (Revelation 12:11b). Your testimony is the most powerful way of overcoming opposition to faith. It is hard to argue with your story. No one can deny your personal experience.

イエスのために危険を冒す

「彼らは死を恐れるほどに自分の命を愛してはいなかった」(11c節)。

「彼らは自分自身を愛しておらず、
\t\t|キリストのために死ぬ覚悟があった」(11c節、MSG)。
Take risks for Jesus

‘They did not love their lives so much as to shrink from death’ (v.11c).

‘They weren't in love with themselves;
\t\t|they were willing to die for Christ’ (v.11c, MSG).

あなたは自分の将来を絶対的に確信できます。ですから、イエスの腕の中で安全に、自分の人生を賭けるというリスクを負うことができます。
You can be absolutely sure of your future. Therefore, you can take the risk of betting your life on Jesus, safe in his arms.

主よ、私たちがイエスの側に立つ瞬間、私たちは勝利の側に立つことを感謝します。小羊の血と私の証の言葉とあなたのために命を危険にさらすことによって、私が敵に打ち勝つのを助けてください。
Lord, thank you that, the moment we side with Jesus, we are on the winning side. Help me overcome the enemy by the blood of the Lamb, by the word of my testimony and by being willing to risk my life for you.

エズラ6:1–7:10
Ezra 6:1–7:10
エズラ記 6:1 新共同訳 [1] そこで、ダレイオス王により命令が出され、バビロンにある記録保管所が調べられ、 https://bible.com/bible/1819/ezr.6.1.%E6%96%B0%E5%85%B1%E5%90%8C%E8%A8%B3

神の民は反対を乗り越える
The people of God overcome opposition

マーク・トウェインはかつてこう言いました。「辞書は、仕事よりも成功が優先される唯一の場所です!」仕事のないビジョンは単なる白昼夢です。神の手がなければ教会は再建されません(7:6)。しかし同様に、勤勉、献身、そして努力がなければ教会は再建されません。
Mark Twain once said, ‘The dictionary is the only place where success comes before work!’ Vision without work is just a day dream. The church will not be rebuilt without God’s hand (7:6). But equally it will not be rebuilt without hard work, commitment and application.

神殿の建設工事は反対により遅れていましたが、最終的にダリウス王は「命令を発しました」(6:1)。彼らは、神殿の再建を命じたキュロス王の元の勅令を発見しました(1-3節)。ダリウスは、その後、神の家の建設を続行し、誰も邪魔してはならないという命令を再度発しました(6-12節)。
Although work on the temple was held up because of opposition, eventually King Darius ‘issued an order’ (6:1). They found the original decree of King Cyrus ordering that the temple be rebuilt (vv.1–3). Darius then reissued the order that construction should continue on the house of God and that no one should interfere (vv.6–12).

神殿は紀元前515年に完成しました(14-15節)。これは大いなる祝賀と喜びのきっかけとなりました(16節)。「彼らは喜びをもって祝った。主が彼らを喜びで満たしてくださったからである」(22節)。
The temple was completed (vv.14–15) in 515 BC. This was a cause of enormous celebration and joy (v.16). ‘They celebrated with joy... because the Lord had filled them with joy’ (v.22).

その後、第 6 章の終わりから第 7 章の始まりまで (おそらく紀元前 458 年) 長い沈黙の期間がありました。エズラは、バビロンでの長年の亡命から帰還した神の民のコミュニティの宗教的および社会的生活のための法律の制定に、他の誰よりも責任を負った人物として紹介されています。
There was then a long period of silence between the end of chapter 6 and the beginning of chapter 7 (possibly 458 BC). Ezra is introduced as the one who, above all others, was responsible for the establishment of the law for the religious and social life of the community of the people of God after they returned from many years of exile in Babylon.

エズラは教師であり、「彼の神である主の手が彼の上にあった」(7:6)。「エズラは神の啓示を学び、それに従って生き、イスラエルにその真理と道に従って生きるよう教えることに身を捧げた」(10節、MSG)。神の言葉を学ぶだけで行動を起こさなければ無価値です。
Ezra was a teacher and ‘the hand of the Lord his God was on him’ (7:6). ‘Ezra had committed himself to studying the Revelation of God, to living it, and to teaching Israel to live its truths and ways’ (v.10, MSG). Study of God’s words without action is worthless.

エズラの例は、従うべき素晴らしいモデルです。神の言葉に浸り、時間と努力を費やして学びましょう。それだけでは十分ではないことを理解しましょう。神の言葉があなたの人生も形作り、変えるようにしてください。それを実践し、他の人にもそうするように教えましょう。
Ezra’s example gives a wonderful model to follow. Immerse yourself in God’s word, committing time and effort to studying it. Realise that, on its own, this is not enough. Allow God’s word to shape and change your life as well; put it into action and teach others to do the same.

主よ、あらゆる障害や反対に打ち勝つ究極の勝利を与えてくださり、私を大きな喜びで満たしてくださったことに感謝します。神の啓示を学び、それを実践し、その真理とやり方で生きることを他の人に教えることができるよう助けてください。
Lord, thank you that you give me ultimate victory over *all* obstacles and opposition, and you fill me with great joy. Help me to study the revelation of God, to live it out and to teach others to live its truths and ways.

ピッパはこう付け加えます
黙示録 12:9
「巨大な竜は投げ落とされた。悪魔、あるいはサタンと呼ばれ、全世界を惑わすあの古の蛇は、地に投げ落とされ、その天使たちも共に投げ落とされた。」

悪魔が天から投げ落とされたのは良いことだが、彼が地上にいるのは残念だ(…だが長くは続かない)…そして彼は敗北した。
Pippa Adds
Revelation 12:9
‘The great dragon was hurled down – that ancient serpent called the devil, or Satan, who leads the whole world astray. He was hurled to the earth, and his angels with him.’

It’s good that the devil was thrown out of heaven, but it’s a pity that he is here on earth (... but not for long)... And he is defeated.


イエスは慈悲を示す Jesus shows mercy

2024-12-17 18:55:25 | 日記
ヨハネによる福音書 8:1-11 NIV [1] しかし、イエスはオリーブ山へ行かれた。[2] 夜明けになると、イエスは再び神殿の境内に現れ、群衆が皆、イエスの周りに集まっていたので、イエスは座って教え始められた。[3] 律法学者やパリサイ人たちは、姦淫の現場で捕まった女を連れて来て、群衆の前に立たせた。[4] そしてイエスに言った。「先生、この女は姦淫の現場で捕まりました。[5] モーセは律法の中で、このような女を石で打ち殺せと命じています。さて、あなたはどう思われますか。」[6] 彼らはこの質問を罠にかけ、イエスを訴える口実を作ろうとしていた。しかし、イエスは身をかがめて、指で地面に何かを書き始めた。[7] 彼らがイエスを問い続けると、イエスは身を起こして言われた。「あなたたちのうち、罪を犯さない者が、まずこの女に石を投げなさい。」[8] イエスは再び身をかがめて、地面に何かを書き始めた。 [9] これを聞いた人々は、年長者から順に一人ずつ立ち去り、ついにイエスだけが残り、女はそこに立ったままでした。[10] イエスは身を起こして彼女に尋ねました。「婦人よ、彼らはどこにいるのですか。あなたを罪に定める者はいないのですか。」[11] 彼女は「だれもいません、旦那様」と言いました。「では、わたしもあなたを罪に定めません」とイエスは言われました。「さあ、行って、罪深い生活を捨てなさい。」 https://bible.com/bible/111/jhn.8.1-11.NIV
John 8:1-11 NIV [1] but Jesus went to the Mount of Olives. [2] At dawn he appeared again in the temple courts, where all the people gathered around him, and he sat down to teach them. [3] The teachers of the law and the Pharisees brought in a woman caught in adultery. They made her stand before the group [4] and said to Jesus, “Teacher, this woman was caught in the act of adultery. [5] In the Law Moses commanded us to stone such women. Now what do you say?” [6] They were using this question as a trap, in order to have a basis for accusing him. But Jesus bent down and started to write on the ground with his finger. [7] When they kept on questioning him, he straightened up and said to them, “Let any one of you who is without sin be the first to throw a stone at her.” [8] Again he stooped down and wrote on the ground. [9] At this, those who heard began to go away one at a time, the older ones first, until only Jesus was left, with the woman still standing there. [10] Jesus straightened up and asked her, “Woman, where are they? Has no one condemned you?” [11] “No one, sir,” she said. “Then neither do I condemn you,” Jesus declared. “Go now and leave your life of sin.” https://bible.com/bible/111/jhn.8.1-11.NIV

イエスは慈悲を示す
Jesus shows mercy

2014年、パキスタンの若い女性が家族から「名誉殺人」で石打ちで殺害されたとき、世界中の集団良心は衝撃を受けた。彼女の殺害は、家族が選んだ男性ではなく愛する男性との結婚を彼女が請願したまさにその裁判所の外で起こった。彼女の死は生々しく、野蛮で、衝撃的なものだった。
In 2014, the world’s collective conscience was shocked when a young Pakistani woman’s own family stoned her to death in an “honor killing.” Her murder took place outside the very courthouse where she had petitioned to marry a man she loved rather than a man her family chose. Her death was raw, barbaric, and jarring.

ヨハネ 8 章で姦淫の罪で捕まった女性も、これと同じ運命をたどっていました。慣習法は明白で、石打ちによる死刑でした。律法学者とパリサイ人が彼女を神殿のイエスの前に引きずり出したとき、彼女の心と心臓が激しく動いたことは想像に難くありません。残酷な結末はほぼ確実と思われましたが、そのとき神ご自身が介入されました。
This same fate awaited the woman caught in adultery in John 8. Customary law was clear—death by stoning. You can imagine her mind and heart racing as the scribes and Pharisees dragged her before Jesus in the temple. A brutal end seemed all but certain ... but then God Himself intervened!

私は使徒ヨハネが福音書の最初の章で言っていることが大好きです。「そして、言は肉となって、私たちの間に住まわれた。私たちはその栄光を見た。それは父の独り子としての栄光であって、恵みとまこととに満ちていた。」(ヨハネ1:14、平易な英語によるアラム語聖書)
I love what the Apostle John says in the first chapter of his gospel: “And the Word became flesh and dwelt among us, and we beheld his glory, the glory as of the only begotten of the Father, full of grace and truth” (John 1:14, Aramaic Bible in Plain English).

最も暗い瞬間に、女性は神の栄光を目にしました。彼女が目にしたのは、非難や死ではなく、恵みと真実でした。聖霊は彼女を告発した者たちを有罪とし、彼らが皆恥ずかしさを感じて立ち去ったとき、イエスは彼女の方を向いてこう言われました。「婦人よ、あなたを告発した者たちはどこにいるのか。あなたを非難する者はいなかったのか。…わたしもあなたを非難しない。さあ、行きなさい。そして、もう罪を犯さないようにしなさい。」(ヨハネ8:10-11、ベレアン・スタディ・バイブル)
In her darkest moment, the woman beheld God’s glory, and what she beheld was not condemnation and death, but grace and truth! The Holy Spirit convicted her accusers, and when they all left in shame, Jesus turned to her and said, “Woman, where are your accusers? Has no one condemned you? ... Neither do I condemn you. Now go and sin no more” (John 8:10-11, Berean Study Bible).

聖書には、「神が御子を世に遣わされたのは、世を裁くためではなく、御子によって世を救うためである」(ヨハネ 3:17)と書かれています。言い換えれば、神ご自身が、民が神について聞いていた威圧的なことを正すために来られたのです。民が遠く、沈黙し、冷たいと感じていた神は、神の愛の深さを証明するために肉体となって来られたのです。これは、私たち自身が人生で受け取ってきた良い知らせであり、壊れた世界に宣べ伝えるよう求められているのです。
The Bible tells us, “God did not send his Son into the world to condemn the world, but to save the world through him” (John 3:17). In other words, God came down Himself to correct the intimidating things His people had heard about Him. The God they perceived as distant, silent, and cold came in the flesh to prove the depth of His love. This is the Good News that you and I have received in our own lives and are called to proclaim to a broken world.

父なる神よ、あなたの信奉者として、私たちが真っ先に石を置く者となれますように。他人の目の中のちりに目を向けたくなる誘惑に駆られたとき、自分の目の中の丸太に気づかせてください。あなたが非難ではなく救いのために立ち上がることを、壊れた世界に示すことができるよう助けてください。
Father, as Your followers, may we be the first to set down our stones. Make us mindful of logs in our own eyes when we are tempted to focus on specks in others’. Help us to show a broken world that You stand for salvation, not condemnation.

9日目: 神は小さなものを見る Day 9: God Sees The Small

2024-12-17 18:44:21 | 日記
ルカ6:20 NIV [20] イエスは弟子たちを見て言われた。「貧しい人々は幸いです。神の国はあなたたちのものだからです。 https://bible.com/bible/111/luk.6.20.NIV
Luke 6:20 NIV [20] Looking at his disciples, he said: “Blessed are you who are poor, for yours is the kingdom of God. https://bible.com/bible/111/luk.6.20.NIV

ルカによる福音書 2:8-20 NIV [8] 羊飼いたちが野宿しながら、夜通し羊の群れの番をしていた。[9] 主の使いが彼らに現れ、主の栄光が彼らをめぐり照らしたので、彼らは恐れおののいた。[10] しかし、使いは彼らに言った。「恐れることはない。私はすべての民に大いに喜ばれる良い知らせを持ってきた。[11] きょうダビデの町に、あなたたちのために救い主がお生まれになった。この方こそ主なるメシアである。[12] あなたたちは、布にくるまれ、飼い葉おけに寝ている幼子を見つけるであろう。これがあなたたちへのしるしである。」[13] すると突然、大勢の天の軍勢が使いと共に現れ、神を賛美して言った。[14] 「いと高き天には、栄光が神にあるように。地には、平和が御心にかなう人々にあるように。」 [15] 天使たちが彼らを離れて天に去った後、羊飼いたちは互いに話し合いました。「ベツレヘムに行って、主が私たちに告げてくださったこの出来事を見よう。」 [16] そこで彼らは急いで行って、マリアとヨセフ、そして飼い葉桶に寝ている幼子を見つけました。 [17] 彼らは幼子を見つけると、この幼子について自分たちに告げられたことを人々に伝えました。 [18] 聞いた人々は皆、羊飼いたちの話に驚きました。 [19] しかしマリアはこれらのことをすべて心に留め、思い巡らしました。 [20] 羊飼いたちは、自分たちが見聞きしたことは、すべて自分たちに告げられたとおりだったので、神を賛美し、ほめたたえながら帰って行きました。 https://bible.com/bible/111/luk.2.8-20.NIV
Luke 2:8-20 NIV [8] And there were shepherds living out in the fields nearby, keeping watch over their flocks at night. [9] An angel of the Lord appeared to them, and the glory of the Lord shone around them, and they were terrified. [10] But the angel said to them, “Do not be afraid. I bring you good news that will cause great joy for all the people. [11] Today in the town of David a Savior has been born to you; he is the Messiah, the Lord. [12] This will be a sign to you: You will find a baby wrapped in cloths and lying in a manger.” [13] Suddenly a great company of the heavenly host appeared with the angel, praising God and saying, [14] “Glory to God in the highest heaven, and on earth peace to those on whom his favor rests.” [15] When the angels had left them and gone into heaven, the shepherds said to one another, “Let’s go to Bethlehem and see this thing that has happened, which the Lord has told us about.” [16] So they hurried off and found Mary and Joseph, and the baby, who was lying in the manger. [17] When they had seen him, they spread the word concerning what had been told them about this child, [18] and all who heard it were amazed at what the shepherds said to them. [19] But Mary treasured up all these things and pondered them in her heart. [20] The shepherds returned, glorifying and praising God for all the things they had heard and seen, which were just as they had been told. https://bible.com/bible/111/luk.2.8-20.NIV

9日目: 神は小さなものを見る
Day 9: God Sees The Small

イエス、ああイエス。イエスは世界をひっくり返すために来たのではなく、世界を正しい方向に向けるために来たのです。幼子イエスは後に成長し、いわゆる「山上の説教」で次の言葉を宣言します。「心の貧しい人々は幸いです。天の国はその人たちのものです…」(ルカ6:20)。
Jesus, oh Jesus. He never came to turn the world upside down, but to turn it rightside up. Baby Jesus will later grow up and proclaim these words in what we call “The Sermon On The Mount”: “Blessed are the poor in spirit: for theirs is the Kingdom of Heaven…” (Luke 6:20).

イエスは生涯の初めから、貧しい人々を霊的に祝福していました。社会から見下されている人々や、ハレルヤ以外に何も与えることができない人々を祝福していました。ルカによる福音書第2章で、主の天使が近くの羊飼いたちに現れ、イエスの誕生を告げた場面で、このことが分かります。
From the very beginning of Jesus’s life, He was blessing the poor in Spirit: those that society deemed as less than and those with nothing to give but a hallelujah. We can see this in Luke 2, when an angel of the Lord appeared to the shepherds nearby, announcing the birth of Jesus.

この聖書の箇所は頻繁に語られ、クリスマスキャロルや賛美歌にも歌われています。しかし、当時のユダヤ人にとってこれがいかに反文化的であったかについては語られていません。ご存知のように、羊飼いは社会的に高い地位にありませんでした。実際、彼らはトーテムポールの非常に低い位置にいました。羊飼いの証言は法廷で認められなかったと主張する学者さえいます。いずれにせよ、羊飼いは重要ではなく、イエスの時代には誰も彼らの地位を望んでいませんでした。しかし、彼らは神が最初に良い知らせを伝えるために選んだ人々なのです。
This part of scripture is talked about often and even sang about in Christmas Carols/Hymns. Yet - we don’t talk about how countercultural this would have been to the Jewish people during this time. You see, shepherds were not high in society. In fact, they were very low on the totem pole. Some scholars even claim that the testimony of a shepherd was not admissible in court. Regardless, shepherds were not important and their position was not desired by anyone in Jesus’ time. Yet, these are the people that God first chose to share the good news.

待ち望まれていた救世主の誕生を最初に祝ったのは王たちではありませんでした。最初に祝ったのはパリサイ人や宗教エリートたちではありませんでした。そして、最初に祝ったのはマギ(賢者とも呼ばれる)ではありませんでした。近くにいた身分の低い羊飼いたちでした。
The birth of the long awaited Messiah wasn’t first celebrated by the kings. It wasn’t first celebrated by the Pharisees or Religious Elites. And it wasn’t first celebrated by even the Magi (also known as Wisemen). It was celebrated by the lowly shepherds nearby.

神は小さなものも見ます。神は社会が考えない人々のことを気にかけます。神は心の貧しい人々を尊敬します。
God sees the small. God cares about those that society doesn’t think about. God honors the poor in spirit.

あなたは、仕事、家族、結婚や親としての立場、あるいは宗教界においてさえ、自分が小さいと感じるかもしれません。しかし、神はあなたをそのようには見ていません。決して。神は、まず第一に卑しい者を尊重する「正しい」王国をもって、神の子供たち一人一人を大切に思っています。安心してください。神は小さい者も見ておられます。
You may feel small - in your job, in your family, in your marital or parental status, or even in religious circles. But God doesn’t view you that way. Never. He cares about each and every one of His children - with a “rightside up” Kingdom that honors the lowly first and foremost. Take heart, He sees the small.

無名の王An Obscure King

2024-12-17 10:34:25 | 日記
ミカ書 5:2 NIV [2] 「しかし、ベツレヘム・エフラタよ、あなたはユダの氏族の中では小さい者だが、あなたの中から、わたしのためにイスラエルを治める者が出でる。その起源は昔、太古の昔に遡る。」 https://bible.com/bible/111/mic.5.2.NIV
Micah 5:2 NIV [2] “But you, Bethlehem Ephrathah, though you are small among the clans of Judah, out of you will come for me one who will be ruler over Israel, whose origins are from of old, from ancient times.” https://bible.com/bible/111/mic.5.2.NIV

無名の王

忘れられた、注目されていない、重要でないと感じたことはありますか?

あなたは一人ではありません。

イエスが生まれたとき、イエスはイスラエル全土で最も小さな町の一つで人類の歴史に名を刻みました。家の中には妊娠中の母親が住む場所さえなく、イエスは動物の隣の馬小屋で生まれました。

これは、巨大な宮殿に住み、富を誇示していたイスラエルの現在の王、ヘロデとはまったく対照的でした。ヘロデが華麗に暮らしていた間、全宇宙の王は最も質素な環境と最も質素な町で生まれました。

しかし、この無名さは私たちに希望をもたらします。なぜでしょうか? それは、神が最初から私たちのために示してくださった模範を示しているからです。

神の王国は、世界の文化とは常に逆さまでした。壮大さの代わりに謙虚さ。支配の代わりに奉仕。獲得の代わりに与えること。神は、小さなものから偉大なものを生み出すことによって、神の王国がどのように機能するかを私たちに示しました。 この聖句は私たちに次のことを思い出させます。

「しかし、ベツレヘム・エフラタよ。あなたはユダの氏族の中では小さい者だが、あなたの中からイスラエルを治める者が私のために出る。その起源は昔から、太古の昔からである。」

ミカ書 5:2 NIV

あなたは小さい者だが、あなたの中からイスラエルを治める者が出る。

富や地位は神の王国における成功の尺度ではありません。神の王国の一員となることは、神が物語を書いていることを信じることです。神の王国はこの世の王国とは決して同じではないことを覚えておくことです。また、小さな始まりから神は偉大なことを成し遂げることができることを覚えておくことです。
An Obscure King

Have you ever felt forgotten? Unnoticed? Unimportant?

You’re not alone.

When Jesus was born, He entered into human history in one of the smallest towns in all of Israel. There wasn’t even any room for his pregnant mother in the house, so he was born in a stable next to animals.

This was such a stark contrast to Israel’s current king—Herod, who lived in massive palaces and flaunted his wealth. While Herod was living in splendor, the King of all the universe was being born in the humblest of settings and humblest of towns.

But this obscurity brings us hope. Why? Because it shows us the example that He set for us from the beginning.

The Kingdom of God has always been upside-down compared to the culture of the world. Humility instead of grandeur. Serving instead of ruling. Giving instead of acquiring. God showed us the way His Kingdom works by bringing something great out of something small. That’s what this verse reminds us of:

“But you, Bethlehem Ephrathah, though you are small among the clans of Judah, out of you will come for me one who will be ruler over Israel, whose origins are from of old, from ancient times.”
Micah 5:2 NIV

Though you are small, out of you will come one who will be ruler over Israel.

Wealth and status aren’t measurements for success in God’s Kingdom. Being part of the Kingdom of God is about trusting that God is writing the story. It’s about remembering that the Kingdom of God has never been like the kingdoms of this world. And it’s also about remembering that, out of small beginnings, God can do great things.

ゆだねる祈り
A Prayer of Surrender

イエス様、この世に来てくださったことに感謝します。あなたは私をとても愛し、私と関係を持つために地上で謙虚な生活を送るほどでした。あなたの模範に従って生きられるように、また、他の人々があなたを友人、救い主として知る道に導けるように、助けてください。あなたの御名によって、アーメン。
Jesus, thank You for coming into the world. You loved me so much that You lowered Yourself to a humble life on earth to have a relationship with me. Help me to live in a way that follows Your example and leads others to know You as a Friend and Savior. In Your name, Amen.