gooブログはじめました!

写真付きで日記や趣味を書くならgooブログ

切望 Desperate

2024-12-05 23:52:57 | 日記
切望
Desperate

あなたは神との親密な関係を築くために創造されました。イエスはそれを可能にするために来られました。時には、他のことに気を取られ、夢中になってしまうことがあります。神のために働くことでさえ、神との関係から気をそらしてしまうことがあります。また、神の存在、神の慈悲と恵みを切実に求めていることもあります。このような絶望的な状況に陥ったとき、神の存在以外には満足できるものはありません。
You were created for an intimate relationship with God. Jesus came to make that possible. Sometimes I find I get distracted, caught up with other things – even my work *for* God can distract me from my relationship *with* him. At other times, I am absolutely desperate for God’s presence, his mercy and grace. When we find ourselves in this place of desperation, nothing but the presence of God will satisfy.

詩篇 139:17-24 NIV [17] 神よ、あなたの思いは私にとってなんと尊いことなのでしょう。その総計はなんと大きいのでしょう。[18] 数え上げれば、砂粒の数よりも多くなります。目が覚めれば、わたしはまだあなたと共にいます。[19] 神よ、あなたが悪者を殺してくださるならよいのですが。血に飢えた者よ、わたしから離れ去ってください。[20] 彼らは悪意をもってあなたについて語り、あなたの敵はあなたの名を悪用します。[21] 主よ、あなたを憎む者をわたしは憎まず、あなたに逆らう者を忌み嫌いませんでしょうか。[22] わたしは彼らを憎み、彼らを敵とみなします。[23] 神よ、わたしを探り、わたしの心を知ってください。わたしを試し、わたしの思いの煩いを知ってください。[24] わたしの中に不道があるかどうかを見て、永遠の道にわたしを導いてください。 https://bible.com/bible/111/psa.139.17-24.NIV
Psalms 139:17-24 NIV [17] How precious to me are your thoughts, God! How vast is the sum of them! [18] Were I to count them, they would outnumber the grains of sand— when I awake, I am still with you. [19] If only you, God, would slay the wicked! Away from me, you who are bloodthirsty! [20] They speak of you with evil intent; your adversaries misuse your name. [21] Do I not hate those who hate you, Lord, and abhor those who are in rebellion against you? [22] I have nothing but hatred for them; I count them my enemies. [23] Search me, God, and know my heart; test me and know my anxious thoughts. [24] See if there is any offensive way in me, and lead me in the way everlasting. https://bible.com/bible/111/psa.139.17-24.NIV

神の考えを切望する
Desperate for God’s thoughts

毎朝目覚めて、神があなたと共におられ、あなたに語りかけたいと願っておられることを知ることができるのは、驚くべき祝福です。「ああ、朝起きて、いつもあなたと共に生きさせてください。」(18節、MSG)。これが、私が朝一番に聖書を読むのが好きな理由です。私は神の考えを知りたくてたまらないのです。
It is an amazing blessing to be able to wake up each morning and know that God is with you and that he wants to speak to you: ‘Oh, let me rise in the morning and live always with you!’ (v.18, MSG). This is why I love to read the Bible first thing in the morning. I am desperate to know God’s thoughts.

ダビデは神を切望しています。彼は神の考えを知りたいのです。「神よ、あなたの思いは私にとってなんと尊いのでしょう。その総計はなんと大きいのでしょう。もし私がそれを数えようとしたら、砂粒の数よりも多いでしょう。目が覚めても、私はまだあなたと共にいます」(17-18節)。
David is desperate for God. He wants to know God’s thoughts: ‘How precious to me are your thoughts, O God! How vast is the sum of them! Were I to count them, they would outnumber the grains of sand. When I awake, I am still with you’ (vv.17–18).

ダビデもまた、どんな形であれ神を怒らせまいと必死です。

| 神よ、私を探り、私の心を知ってください。
|| 私を試し、私の思い煩いを知ってください。
| 私の中に何か不快な道があるかどうかを見て、
|| 永遠の道に私を導いてください(23~24節)。
David is also desperate not to offend God in any way:

| Search me, O God, and know my heart;
|| test me and know my anxious thoughts.
| See if there is any offensive way in me,
|| and lead me in the way everlasting (vv.23–24).

主よ、私はあなたの考えを知り、あなたの声を聞きたいと切望しています。どうか私をあなたの御前に導いてください。あなたに近づけてください。
Lord, I am desperate to know your thoughts and to hear your voice. Lead me into your presence, I pray. Draw me close to you.

ユダ 1:1-25 NIV [1] イエス・キリストの僕であり、ヤコブの兄弟であるユダから、父なる神に愛され、イエス・キリストのために守られている、召された人々へ。[2] 慈悲と平和と愛が、あなたがたに豊かにありますように。[3] 愛する兄弟たち、私たちが共に受けている救いについて、あなたがたに書き送ることを切望していましたが、神の聖なる民に一度託された信仰のために戦うよう、あなたがたに勧める手紙を書かずにはいられないと感じました。[4] というのは、昔から罪に定められているある人々が、ひそかにあなたがたの中に入り込んできたからです。彼らは不信心な人々で、私たちの神の恵みを不品行の許しに変え、私たちの唯一の支配者であり主であるイエス・キリストを否定しています。[5] あなたがたはすでにこれらのことを知っているでしょうが、主がかつてご自分の民をエジプトから救い出し、その後、信じなかった者たちを滅ぼされたことを、思い起こさせてください。 [6] また、権威を守らず、その住まいを捨てた天使たちを、神は永遠の鎖でつないで、大いなる日の裁きのために暗闇の中に閉じ込めておられます。[7] 同じように、ソドムとゴモラとその周辺の町々も、淫行と倒錯にふけり、永遠の火の刑罰を受ける人々の見本となっています。[8] 同じように、これらの不敬虔な人々は夢の力で自分の体を汚し、権威を拒み、天の生き物をののしります。[9] しかし、大天使ミカエルでさえ、モーセの体について悪魔と論じ合ったとき、中傷したことをあえて非難せず、「主があなたを戒めて下さるように」と言いました。[10] しかし、これらの人々は、理解できないことを中傷し、理性のない動物のように、本能で理解していることによって、彼らを滅ぼします。[11] 彼らは災いです! 彼らはカインの道を歩み、利益を求めてバラムの誤りに突入し、コラの反逆によって滅ぼされた。[12] これらの民は、あなたがたの愛餐会で、少しもためらうことなくあなたがたと食事を共にする汚点であり、自分のみを養う羊飼いである。彼らは風に吹かれる雨のない雲であり、実を結ばず根こそぎにされて二度死んだ秋の木である。[13] 彼らは恥辱を泡立てる海の荒波であり、暗黒が永遠に用意されているさまよう星である。[14] アダムから七代目のエノクは彼らについて預言した。「見よ、主は聖徒たちを何千何万も率いて来られる。[15] それはすべての人を裁き、不敬虔のうちに犯したすべての不敬虔な行いについて、また不敬虔な罪人が主に対して語ったすべての反抗的な言葉について、すべての人を罪に定めるためである。」[16] これらの民は不平を言い、あら探しをする者である。 彼らは自分の欲のままに行動し、高慢ちきで、自分の利益のために他人にへつらっています。[17] 愛する者たちよ、主イエス・キリストの使徒たちが預言したことを思い起こしなさい。[18] 彼らはあなたがたに言いました、「終りの時には、あざける者たちが出て来て、自分の不敬虔な欲のままに行動する」。[19] こういう人たちがあなたがたを分裂させ、ただ肉欲のままに行動し、御霊を持たないのです。[20] 愛する者たちよ、あなたがたは、最も聖なる信仰を築き上げ、聖霊によって祈り、[21] 神の愛のうちに自分を保ち、永遠の命に導いてくださる主イエス・キリストのあわれみを待ち望みなさい。[22] 疑う者にはあわれみ深くあれ。[23] 火の中から救い出して、他の人々を救いなさい。あわれみ深くあると同時に恐れをもち、腐った肉の汚れた衣服さえも憎みなさい。 [24] あなたがたをつまずかないように守って、傷のない者として、大きな喜びをもって、栄光の御前に立たせることができる方に。[25] 私たちの救い主である唯一の神に、栄光、威厳、力、権威が、私たちの主イエス・キリストを通して、世々の先にも、今も、そして永遠にありますように。アーメン。 https://bible.com/bible/111/jud.1.1-25.NIV
Jude 1:1-25 NIV [1] Jude, a servant of Jesus Christ and a brother of James, To those who have been called, who are loved in God the Father and kept for Jesus Christ: [2] Mercy, peace and love be yours in abundance. [3] Dear friends, although I was very eager to write to you about the salvation we share, I felt compelled to write and urge you to contend for the faith that was once for all entrusted to God’s holy people. [4] For certain individuals whose condemnation was written about long ago have secretly slipped in among you. They are ungodly people, who pervert the grace of our God into a license for immorality and deny Jesus Christ our only Sovereign and Lord. [5] Though you already know all this, I want to remind you that the Lord at one time delivered his people out of Egypt, but later destroyed those who did not believe. [6] And the angels who did not keep their positions of authority but abandoned their proper dwelling—these he has kept in darkness, bound with everlasting chains for judgment on the great Day. [7] In a similar way, Sodom and Gomorrah and the surrounding towns gave themselves up to sexual immorality and perversion. They serve as an example of those who suffer the punishment of eternal fire. [8] In the very same way, on the strength of their dreams these ungodly people pollute their own bodies, reject authority and heap abuse on celestial beings. [9] But even the archangel Michael, when he was disputing with the devil about the body of Moses, did not himself dare to condemn him for slander but said, “The Lord rebuke you!” [10] Yet these people slander whatever they do not understand, and the very things they do understand by instinct—as irrational animals do—will destroy them. [11] Woe to them! They have taken the way of Cain; they have rushed for profit into Balaam’s error; they have been destroyed in Korah’s rebellion. [12] These people are blemishes at your love feasts, eating with you without the slightest qualm—shepherds who feed only themselves. They are clouds without rain, blown along by the wind; autumn trees, without fruit and uprooted—twice dead. [13] They are wild waves of the sea, foaming up their shame; wandering stars, for whom blackest darkness has been reserved forever. [14] Enoch, the seventh from Adam, prophesied about them: “See, the Lord is coming with thousands upon thousands of his holy ones [15] to judge everyone, and to convict all of them of all the ungodly acts they have committed in their ungodliness, and of all the defiant words ungodly sinners have spoken against him.” [16] These people are grumblers and faultfinders; they follow their own evil desires; they boast about themselves and flatter others for their own advantage. [17] But, dear friends, remember what the apostles of our Lord Jesus Christ foretold. [18] They said to you, “In the last times there will be scoffers who will follow their own ungodly desires.” [19] These are the people who divide you, who follow mere natural instincts and do not have the Spirit. [20] But you, dear friends, by building yourselves up in your most holy faith and praying in the Holy Spirit, [21] keep yourselves in God’s love as you wait for the mercy of our Lord Jesus Christ to bring you to eternal life. [22] Be merciful to those who doubt; [23] save others by snatching them from the fire; to others show mercy, mixed with fear—hating even the clothing stained by corrupted flesh. [24] To him who is able to keep you from stumbling and to present you before his glorious presence without fault and with great joy— [25] to the only God our Savior be glory, majesty, power and authority, through Jesus Christ our Lord, before all ages, now and forevermore! Amen. https://bible.com/bible/111/jud.1.1-25.NIV

神の真実を求めて
Desperate for God’s truth

つい最近、私は、新天地と呼ばれる不誠実で欺瞞的な韓国のカルトが、私たちの教会と世界中の教会に侵入しようとしていることを知りました。これらの偽教師は、若者を「聖書の勉強」に誘い、彼らを誤った道に導き、他の人々を欺くことを教えています。
Not long ago, I discovered that a dishonest and deceptive South Korean cult called Shincheonji had been trying to infiltrate our church and churches all over the world. These false teachers invite young people to a ‘Bible study’, lead them astray and teach them to deceive other people.

ユダは読者が神の真理を守り、偽りの教えに惑わされないように切に願っています。「私は、私たちに託されたこの信仰を守り、大切にするための賜物として、あなたがたが持つすべてを尽くして戦うよう、強く求め、懇願して、この手紙を書かなければなりません」(3節、MSG)。
Jude is desperate for his readers to hold on to God’s truth and not to be led astray by false teaching: ‘I have to write insisting – begging! – that you fight with everything you have in you for this faith entrusted to us as a gift to guard and cherish’ (v.3, MSG).

ユダは読者に、最初に与えられた教えに固執し、「信仰のために戦う」(3節)よう勧めています。真理は本当に重要です。あなたは真理を託されています(3節)。あなたは真理のために、偽りの教師や偽りの教えに対して戦わなければなりません。なぜでしょうか。
Jude encourages his readers to stick to the teaching they were originally given, and to ‘contend for the faith’ (v.3). The truth really matters. You have been entrusted with it (v.3). You must contend for the truth – against false teachers and false teaching. Why?

第一に、神の裁きが彼らに下ることを知っており、それは重大です(5-10節)。第二に、彼らが引き起こす危害も重大です(11-16節):「[彼らは]自分たちのことだけを考え、教会を分裂させた」(19節、MSG)。
First, because we know that God’s judgment is on them – and that is serious (vv.5–10). Second, because we know the harm they can do, which is also serious (vv.11–16): ‘[They] split churches, thinking only of themselves’ (v.19, MSG).

ユダは偽教師と偽りの教えの特徴について説明しています。典型的には、カルトは少なくとも以下の 1 つを示します。
Jude gives a description of the characteristics of false teachers and false teaching. Typically, cults will display at least one of these:

彼らは欺瞞的です。彼らは「あなたたちの間にひそかに忍び込んでいる」(4節)
彼らは権威を拒否します。彼らは「純粋な恵み」を「純粋な自由」に置き換えようとします(4節、MSG)
彼らは「私たちの唯一の主」であるイエス・キリストを否定します(4節、MSG)
彼らは「理解できないものはすべて軽蔑し、嘲笑します」(10節、MSG)
彼らは「やりたいことを何でもします」(10節、MSG)
彼らは不道徳です。「恥知らずに酒を飲みます」(12節、MSG)
彼らは不平を言い、文句を言い、あら探しをします(16節)
彼らは「パイの一番大きな部分を自分のものにします」(16節、MSG)
彼らは野心的で、「出世できると思うことは何でも言います」(16節、MSG)。
They are deceptive. They ‘have secretly slipped in among you’ (v.4) They reject authority. They want to replace ‘sheer grace’ with ‘sheer license’ (v.4, MSG) They deny Jesus Christ ‘as our one and only Master’ (v.4, MSG) They look down on and ‘sneer at anything they can’t understand’ (v.10, MSG) They ‘do whatever they feel like doing’ (v.10, MSG) They are immoral: ‘carousing shamelessly’ (v.12, MSG) They grumble, complain and find fault (v.16) They grab for themselves ‘the biggest piece of the pie’ (v.16, MSG) They are ambitious, ‘saying anything they think will get them ahead’ (v.16, MSG).

神の民は神の真理を切望するよう励まされています。この手紙の冒頭と終わりには、神との親密さ、そして神の真理を切望する者としての生き方について書かれています。
God’s people are encouraged to be desperate for God’s truth. The beginning and the end of the letter speak of an intimacy with God and how to live as those desperate for God’s truth.

私はユダがこの手紙を始める書き方が大好きです。彼は自分自身を「イエス・キリストのしもべ」とみなしています(1節)。毎日をイエス・キリストに仕える機会とみなすこと以上に崇高な使命や解放感を与える仕事はありません。
I love the way that Jude begins this letter. He sees himself as ‘a servant of Jesus Christ’ (v.1). There is no higher calling or a more liberating job than to see every day as an opportunity to serve Jesus Christ.

そしてパウロは読者に、父なる神によって「召され」「愛され」「イエス・キリストのために守られている」(1節)と保証します。これはすべてのキリスト教徒に当てはまります。パウロが読者に望んでいるのは「慈悲」「平和」「豊かな愛」(2節)です。聖書全体でこれだけの節があったら、私たちは一生そのことを黙想できるでしょう。
He then reassures his readers that they are ‘called’ and ‘loved’ by God the Father ‘and kept for Jesus Christ’ (v.1). This is true of every Christian. What he wants for his readers is ‘mercy’, ‘peace’ and ‘love in abundance’ (v.2). If these were the only verses we had in the whole Bible, we could meditate on them for the rest of our lives.

最後に彼は、次のように勧めています。

真理を学びなさい。「最も聖なる信仰によって自らを築き上げなさい」(20節)
祈りなさい。「聖霊によって祈りなさい」(20節)。聖霊があなたを真理へと導いてくれます
神の近くにいなさい。「神の愛の中に身を置きなさい」(21節)
慈悲深くありなさい。「罪人には優しく、しかし罪には甘くないで」(23節、MSG)
He ends by urging them to: Study the truth: ‘Build yourselves up in your most holy faith’ (v.20) Pray: ‘Pray in the Holy Spirit’ (v.20). The Holy Spirit will guide you into the truth Stay close to God: ‘Keep yourselves in God’s love’ (v.21) Be merciful: ‘Be tender with sinners, but not soft on sin’ (v.23, MSG)

主よ、私たちがあなたの真理に固執し、信仰のために戦うよう助けてください(3節)。
Lord, help us to be desperate to hold on to your truth and to contend for the faith (v.3).

ゼカリヤ書 5:1-8:23
Zechariah 5:1-8:23
ゼカリヤ書 5:1 新共同訳 [1] わたしが再び目を留めて見ると、一つの巻物が飛んでいた。 https://bible.com/bible/1819/zec.5.1.%E6%96%B0%E5%85%B1%E5%90%8C%E8%A8%B3

神の正義と神の祝福を切望する
Desperate for God’s Justice and God’s Blessing

ゼカリヤは神の裁きと神の正義の必要性について警告しています(第 5 章)。また、預言者は神殿の再建と神の民の心における神の存在の回復を予見しており、ここには大きな希望もあります。
Zechariah warns of God’s judgment and the need for God’s justice (chapter 5). There is also great hope here as the prophet foresees the rebuilding of the temple and the restoration of God’s presence at the heart of his people.

大祭司ヨシュアはキリストを予表しています。彼は頭に冠をかぶり(6:11)、“若枝”と呼ばれています(12節)。彼は主の神殿を再建し、威厳をまとい、王座に座って支配します。彼は王座の祭司となります(13節)。メルキゼデクのように、彼は王と祭司の役割を兼ね備えており、それは最終的に王の王(黙示録17:14)であり、偉大な大祭司(ヘブル人への手紙4:14)であるイエスにおいて成就されました。
Joshua the high priest foreshadows Christ. He has a crown on his head (6:11) and he is named ‘the Branch’ (v.12). He will rebuild the temple of the Lord and be clothed with majesty and will sit and rule on his throne. He will be a priest on his throne (v.13). Like Melchizedek, he combines the kingly and the priestly role, which was ultimately fulfilled in Jesus, the King of kings (Revelation 17:14) and our Great High Priest (Hebrews 4:14).

あなた方は、当時の神の民のように、自分の行いを改め、すべての人に正義をもたらすよう求められています。『万軍の主はこう言われる。「真実の正義を行ない、互いに慈悲とあわれみを示せ。寡婦や孤児、寄留者や貧しい者を虐げてはならない。心の中で互いに悪を思ってはならない。』」(ゼカリヤ書 7:9–10)
You, like God’s people back then, are called to clean up your act and enable justice for all: ‘This is what the Lord Almighty says: “Administer true justice; show mercy and compassion to one another. Do not oppress the widow or the fatherless, the alien or the poor. In your hearts do not think evil of each other”’ (Zechariah 7:9–10).

神の心には、ほとんど絶望に近いほどの情熱があると言えます。『万軍の主はこう言われる。「わたしはシオンのために熱烈なねたみを抱き、それに対してねたみに燃えている。…わたしはシオンに戻ってエルサレムに住む。そのとき、エルサレムは真理の都と呼ばれ、万軍の主の山は聖なる山と呼ばれるであろう。』」(8:2–3)。
There is such a passion in the heart of God that it could almost be said that it verges on desperation in his own heart: ‘The Lord Almighty says: “I am very jealous for Zion; I am burning with jealousy for her… I will return to Zion and dwell in Jerusalem. Then Jerusalem will be called the City of Truth, and the mountain of the Lord Almighty will be called the Holy Mountain”’ (8:2–3).

全能の主は、神の民の素晴らしい未来について語っています。そこには平和、調和、繁栄、喜び、そして真実があります。当時の人々にとっても、そして今の私たちにとっても、これらの祝福のいくつかは今だけのものであり、いくつかはまだ実現していません。神はこう言っています。「今、わたしは民の残りの者を、以前のように扱うことはしない」(11節)そして「今、わたしはエルサレムとユダに再び善を行う決心をした」(15節)
The Lord Almighty speaks of an amazing future for God’s people. There is peace, harmony, prosperity, joy and truth. Both for the people back then, and for us now, some of these blessings are for now, and some are not yet. God says, ‘now I will not deal with the remnant of the people as I did in the past’ (v.11), and ‘now I have determined to do good again to Jerusalem and Judah’ (v.15).

あなた方はキリストとのつながりを通して今多くの祝福を経験していますが、いくつかの祝福は将来、新しい天と新しい地でのみ完全に経験できるでしょう。
You experience many blessings now through your connection to Christ, but some blessings you will only experience in full measure in the future, in the new heaven and the new earth.

しかし、今私たちはこの祝福を実現するために努力しなければなりません。「ユダとイスラエルよ、わたしはあなたたちを救う。あなたたちは祝福となる。恐れることはない。あなたたちの手を強くせよ」(13節)。
However, right now we are to work to bring this blessing into being: ‘O Judah and Israel, so will I save you, and you will be a blessing. Do not be afraid, but let your hands be strong’ (v.13).

例えば、神は年齢に関係なくすべての人を気にかけておられます。私たちも老若男女を気遣うべきです。「再び、エルサレムの通りには老齢の男女が座り、それぞれ年老いているので杖を手に持ち、町の通りは遊ぶ少年少女でいっぱいになる」(4-5節)。
For example, God is concerned for everyone whatever their age. We too should be concerned for both old and young: ‘Once again men and women of ripe old age will sit in the streets of Jerusalem, each of them with a cane in hand because of their age. The city streets will be filled with boys and girls playing there’ (vv.4–5).

繰り返しますが、神は真実と平和を気にかけておられます。ですから、私たちもこれらのことに気を配らなければなりません。「あなたがたは、次のことをしなければなりません。互いに真実を語り、法廷では真実で正しい裁きをしなさい。隣人に対して悪を企ててはならない。偽って誓うことを好んではならない。… ですから、真実と平和を愛しなさい。」(16~19節)
Again, God is concerned for truth and peace, and so we too must be concerned for these things: ‘These are the things you are to do: Speak the truth to each other, and render true and sound judgments in your courts; do not plot evil against your neighbour, and do not love to swear falsely… Therefore love truth and peace’ (vv.16–19).

何よりも、神はできるだけ多くの人が神の臨在の祝福を経験することを気にかけておられます。あなたは、キリストを通してまだ神を知らない周囲の人々にとって祝福となり、あなたの行動と言葉を通して神を指し示す者となるべきです。神がもたらす変化を人々が見ると、彼らは神に引き寄せられるでしょう。『万軍の主はこう言われる。「その日、あらゆる言語、あらゆる国民から来た十人の者が、ひとりのユダヤ人の衣のすそをつかんで言う。『私たちはあなたと一緒に行かせてください。私たちは神があなたと共におられると聞きました。』」(23節)。
Above all, God is concerned that as many people as possible experience the blessing of his presence. You are to be a blessing to those around you who do not yet know God through Christ, and a pointer to God through your actions and your words. When others see the difference that God makes, they will be drawn to him. ‘This is what the Lord Almighty says: “In those days ten people from all languages and nations will take firm hold of one Jew by the hem of his robe and say, ‘Let us go with you, because we have heard that God is with you.’”’ (v.23).

あなたが神の愛、正義、祝福を伝える媒体になりたいと切望するとき、他の人々も神の存在を知るようになるでしょう。
When you are desperate to be a channel of God’s love, justice and blessing, then others will come to know God’s presence.

主よ、私たちはあなたを切望しています。どうかあなたの教会をあなたの存在で満たしてください。私たちが貧しい人々や困っている人々に奉仕する場所、そして「神はあなたと共におられる」と聞いた人々が友人や家族を連れてくる真実と平和の場所となるよう助けてください。
Lord, we are desperate for you. Please fill your church with your presence. Help us to be a place that ministers to the poor and needy, and a place of truth and peace, where people bring their friends and family because they have heard that ‘God is with you’.

ピッパはこう付け加えます
詩篇 139:23–24
| 『神よ、私を探り、私の心を知ってください。
|| 私を試し、私の思い煩いを知ってください。
| 私の中に何か不快な道があるかどうかを見て、
|| 永遠の道に私を導いてください。』

私たちは簡単に自分を欺くことができるので、今日、神に私たちの心を探らせてください。私は不安な思いをたくさん持っていますが、神はそれをすべて知っています。私はそれらを手放し、手放して、神に導いていただく必要があります。
Pippa Adds
Psalm 139:23–24
| ‘Search me, O God, and know my heart;
|| test me and know my anxious thoughts.
| See if there is any offensive way in me,
|| and lead me in the way everlasting.’

Let God search our hearts today, as we can deceive ourselves so easily. I have many anxious thoughts but God knows them all. I need to hand them over, let go and allow him to guide me.

2024/12/05

2024-12-05 23:02:03 | 日記
士師記 6:11-16 NIV [11] 主の使いが来て、アビエゼル人ヨアシュの所有であったオフラの樫の木の下に座った。その木はヨアシュの息子ギデオンがミディアン人から守るために酒ぶねで麦を打っていたところだった。[12] 主の使いがギデオンに現れて言った。「勇士よ、主はあなたと共におられます。」[13] 「ごめんなさい、わが主よ」とギデオンは答えた。「しかし、主が私たちと共におられるなら、なぜこのようなことが私たちに起こったのでしょうか。先祖が『主は私たちをエジプトから導き上ったではないか』と言って語った主の奇跡は、すべてどこにあるのか。しかし今、主は私たちを見捨てて、ミディアン人の手に渡されました。」[14] 主は振り向いて言われた。「あなたの力で行って、イスラエルをミディアン人の手から救い出してください。私はあなたを遣わすのではないですか。」 [15] 「ごめんなさい、主よ」とギデオンは答えた。「しかし、どうしてイスラエルを救えましょうか。私の一族はマナセの中で最も弱く、私は家族の中で最も小さいのです。」 [16] 主は答えた。「私があなたと共にいる。あなたはミディアン人を一人も残さずに打ち倒すであろう。」 https://bible.com/bible/111/jdg.6.11-16.NIV
Judges 6:11-16 NIV [11] The angel of the Lord came and sat down under the oak in Ophrah that belonged to Joash the Abiezrite, where his son Gideon was threshing wheat in a winepress to keep it from the Midianites. [12] When the angel of the Lord appeared to Gideon, he said, “The Lord is with you, mighty warrior.” [13] “Pardon me, my lord,” Gideon replied, “but if the Lord is with us, why has all this happened to us? Where are all his wonders that our ancestors told us about when they said, ‘Did not the Lord bring us up out of Egypt?’ But now the Lord has abandoned us and given us into the hand of Midian.” [14] The Lord turned to him and said, “Go in the strength you have and save Israel out of Midian’s hand. Am I not sending you?” [15] “Pardon me, my lord,” Gideon replied, “but how can I save Israel? My clan is the weakest in Manasseh, and I am the least in my family.” [16] The Lord answered, “I will be with you, and you will strike down all the Midianites, leaving none alive.” https://bible.com/bible/111/jdg.6.11-16.NIV

士師記 7:9-15 NIV [9] その夜、主はギデオンに言われた。「立って、陣営に向かって下って行きなさい。わたしはそれをあなたの手に渡す。[10] もしあなたが攻撃を恐れるなら、しもべプラを連れて陣営に下って行きなさい。[11] 彼らが何を言っているか聞きなさい。そうすれば、あなたは陣営を攻撃する勇気が湧いてくるでしょう。」そこでギデオンとしもべプラは陣営の前哨地に下って行った。[12] ミディアン人、アマレク人、その他の東方の諸民族は谷間に住み着いており、イナゴのように密集していた。彼らのラクダは海岸の砂のように数え切れないほどだった。[13] ギデオンが到着すると、ちょうどある男が友人に夢を語っていた。「わたしは夢を見た」と彼は言った。「丸い大麦のパンがミディアン人の陣営に転がり落ちてきた。それが天幕に激しく当たり、天幕はひっくり返って倒れた。」 [14] 彼の友人は答えた、「これはイスラエル人ヨアシュの子ギデオンの剣にほかならない。神はミディアン人と全陣営を彼の手に渡されたのだ。」 [15] ギデオンは夢とその解釈を聞いて、ひれ伏して礼拝した。彼はイスラエルの陣営に戻り、「立ちなさい。主はミディアン人の陣営をあなたたちの手に渡されたのだ。」と叫んだ。 https://bible.com/bible/111/jdg.7.9-15.NIV
Judges 7:9-15 NIV [9] During that night the Lord said to Gideon, “Get up, go down against the camp, because I am going to give it into your hands. [10] If you are afraid to attack, go down to the camp with your servant Purah [11] and listen to what they are saying. Afterward, you will be encouraged to attack the camp.” So he and Purah his servant went down to the outposts of the camp. [12] The Midianites, the Amalekites and all the other eastern peoples had settled in the valley, thick as locusts. Their camels could no more be counted than the sand on the seashore. [13] Gideon arrived just as a man was telling a friend his dream. “I had a dream,” he was saying. “A round loaf of barley bread came tumbling into the Midianite camp. It struck the tent with such force that the tent overturned and collapsed.” [14] His friend responded, “This can be nothing other than the sword of Gideon son of Joash, the Israelite. God has given the Midianites and the whole camp into his hands.” [15] When Gideon heard the dream and its interpretation, he bowed down and worshiped. He returned to the camp of Israel and called out, “Get up! The Lord has given the Midianite camp into your hands.” https://bible.com/bible/111/jdg.7.9-15.NIV

神は励ます
God encourages

ジェフ・ラット、HOPE創設者兼キーストーン・カスタム・ホームズのCEO
by Jeff Rutt, HOPE founder & CEO of Keystone Custom Homes

2005年、私は30人のボランティアのチームの一員として、東ヨーロッパの子供たちに福音の希望を伝える聖書クラブのネットワークであるトゥモロークラブで活動するためにウクライナへ向かっていました。私たちがロンドンのヒースロー空港に到着したばかりのとき、フライトの出発スクリーンが真っ暗になり、ストライキ中の航空会社の従業員が持ち場を立ち去りました。私たちは取り残されました。
In 2005, I was part of a team of 30 volunteers en route to Ukraine to work with Tomorrow Clubs, a network of Bible clubs sharing the hope of the Gospel with children throughout Eastern Europe. We had just arrived at Heathrow Airport in London when the flight departure screens went blank, and striking airline employees walked away from their posts. We were stranded.

ギデオンの状況は確かにもっと悲惨でしたが、主の天使が「勇士よ、主はあなたと共におられる」と告げたとき、私は彼の疑いに共感することができました。私は神が私たちと共におられると信じていましたが、これは決して幸先の良い始まりではありませんでした。ギデオンの不安に対して、神はこう答えます。「あなたの力で行きなさい。…私はあなたを遣わしたのではないですか?」
Though Gideon’s situation was certainly more dire, in these moments I could relate to his doubts when the angel of the Lord announced, “The LORD is with you, mighty warrior.” I believed God was with us, but this was hardly an auspicious start. Over Gideon’s uncertainty, God replies, “Go in the strength you have. ... Am I not sending you?”

空港での時間を利用して、寸劇の練習をしたり、チームとして団結したり、礼拝堂で一緒に祈ったりしました。20時間後、私たちはキエフ行きのフライトを再予約しました。荷物が見つからなかったため、子供たちのために何ヶ月もかけて準備した物資を含め、荷物を持たずに空港を出発する準備をしました。私たちはこのキャンプに弱い状態で向かっているような気がしました。そのため、私たちは現れるために完全に神に頼らざるを得ませんでした。
We used the time at the airport to practice skits, bond as a team, and pray together in the chapel. Twenty hours later, we had rebooked a flight to Kyiv. As our bags were unlocatable, we prepared to depart the airport without our luggage: including the materials we had spent months preparing for the children. It felt as though we were heading into this camp in a place of weakness—which left us entirely dependent on God to show up.

空港を出て、私たちは 10 万平方フィートの待機エリアを通り抜けました。そこには、干し草の山の中の針のように、チーム メンバーの 1 人のバッグがありました。すぐに別のメンバーが彼のバッグを見つけ、私たちは山積みになった荷物をくまなく探し、1 つを除くすべてのバッグを見つけました。それは、このミッションは私たちのものではなく神のものであり、その成功は私たちの力ではなく神の力にかかっているということを私たちに思い出させるものでした。神が使徒パウロを励ましたとき、私たちは神が私たちのチームに「私の力は弱いときに完全に現れる」と言っているのを感じました (コリント人への手紙 2 章 12 節)。神が私たちを呼ぶとき、私たちはギデオンのように、送ってくださる神に頼りながら、持っている力で進まなければなりません。
Leaving the airport, we walked through a 100,000-square foot holding area. There, like a needle in a haystack, was one team member’s bag. Soon another member found his, and as we scoured the heaps of waylaid luggage, we located all but one bag. It was just the reminder we needed that this mission was not ours but God’s, and its success hinged not on our strength but His. As God encouraged the Apostle Paul, we felt Him say to our team, “My power is made perfect in weakness” (2 Corinthians 12:9). When God calls us, we, like Gideon, must go in the strength we have, relying on the God who sends.

父なる神よ、あなたの使命を遂行するために弱く不完全な者を用いてくださることに感謝します。私たちが壊れた世界で奉仕するとき、私たち自身の力ではなくあなたの力に頼ることを思い出させてください。恐れや不十分さにもかかわらず、私たちが従うことができるように助けてください。
Father, thank You that You use the weak and imperfect to carry out Your mission. As we minister in a broken world, remind us to depend not on our own strength but Yours. Help us to obey, despite our fears and inadequacies.

目的 PURPOSE

2024-12-05 16:25:44 | 日記
詩篇 139:13-16 NIV [13] あなたは私の内なるものを創造し、母の胎内で私を編み上げてくださいました。[14] 私はあなたをほめたたえます。私は恐ろしく、素晴らしく造られているからです。あなたのみわざは素晴らしく、私はそれをよく知っています。[15] 私が隠れた所で造られたとき、地の深みで編み上げられたとき、私の骨格はあなたから隠されていませんでした。[16] あなたの目は私の未完成の体をご覧になりました。私のために定められたすべての日々は、その一日も生まれる前に、あなたの書物に記されていました。 https://bible.com/bible/111/psa.139.13-16.NIV
Psalms 139:13-16 NIV [13] For you created my inmost being; you knit me together in my mother’s womb. [14] I praise you because I am fearfully and wonderfully made; your works are wonderful, I know that full well. [15] My frame was not hidden from you when I was made in the secret place, when I was woven together in the depths of the earth. [16] Your eyes saw my unformed body; all the days ordained for me were written in your book before one of them came to be. https://bible.com/bible/111/psa.139.13-16.NIV

目的
PURPOSE

神があなたとともにありたいと望んでいるという事実は、あなた自身についてあなたが知る必要のあることをすべて物語っています。私たちの世界、そして正直に言うと私たち全員が個人として苦労している大きな課題の 1 つは、私たちが自分自身の奥深くで感じている価値の欠如です。敵は常に私たちのアイデンティティと価値を損なおうとしています。敵があなたに自分自身を価値のないものと思わせることができれば、あなたは自分の可能性をはるかに下回る生活を送り、目的を果たせなくなります。
The fact that God wants to be with you says all you need to know about yourself. One of the major challenges that our world and, honestly, all of us as individuals struggle with is the lack of value that we feel deeply within ourselves. The enemy is constantly trying to undermine our identity and value. If he can get you to see yourself without value, you'll live way below your potential and won't fulfill your purpose.

神が自らを「私たちと共に」と名乗ることを選んだとき、神はあなたと私には大きな価値があると熱心に、力強く宣言しました。初めから神は「私たちに似せて人を作ろう」と宣言しました。あなたは神によって作られ、手作りされました。私たちは神の子供であり、父親と同じように、神は私たちと共にいることを望んでいます。
When God chose to identify himself as "with us", he declared passionately and emphatically that you and I have great value. From the beginning, God declares, "Let's make man in our likeness." You are made and handcrafted by God. We are the children of God and like any father, His desire is to be with us.

詩篇 139 篇は、私たちの価値について語る聖書の中で最も象徴的な章の一つです。これらの節は、何度も読み返す価値があります。
Psalm 139 is one of the most iconic chapters in the Bible that speaks to our value. These verses are worth reading over and over again:

神は地球上で実行している計画と目的を持っていることに留意することが重要です。あなたが今日生きているということは、あなたの独特でユニークな個性が、神が地球上で使命を果たすためにまさに必要なものだということを意味します。あなたには大きな価値と大きな目的があります。
It's important to note that God has a plan and purpose that he is working out on Earth. The fact that you are alive today means that your specific and unique personality is just what He needs to fulfill his mission on Earth. You have great value and a great purpose!

祈り

今日、私は、あなたが私を比類のない価値を持って創造し、造られたことを思い出します。もし私が自分のことを悪く言ったり、あなたの中に私が持っている価値を軽視したりしたことがあるなら、主よ、お許しください。私を注意深く、具体的に設計してくださったことに感謝します。アーメン
PRAYER

Today I remind myself that you created and made me with unrivaled value. Forgive me Lord if I've ever spoken poorly of myself and downplayed the value that I have in you. Thank you for carefully and specifically designing me. Amen

死よりも強い信念A Belief Stronger Than Death

2024-12-05 10:59:34 | 日記
ヨハネ 11:25-26 NIV [25] イエスは彼女に言われた、「わたしは復活であり、命である。わたしを信じる者は、死んでも生きる。[26] わたしを信じて生きる者は決して死ぬことはない。あなたはこれを信じますか。」 https://bible.com/bible/111/jhn.11.25-26.NIV
John 11:25-26 NIV [25] Jesus said to her, “I am the resurrection and the life. The one who believes in me will live, even though they die; [26] and whoever lives by believing in me will never die. Do you believe this?” https://bible.com/bible/111/jhn.11.25-26.NIV

死よりも強い信念

想像してみてください。あなたの兄弟が死んでから4日が経ちました。悲しみがあまりにも大きく、体のあらゆる部分が麻痺したように感じます。涙は枯れてしまいましたが、痛みは消えていません。

すると、あなたの友人であり、預言された救世主、世界の救世主、驚くべき奇跡を起こしてきたと考えられているイエスが現れます。ただ…イエスはそもそもあなたの兄弟の死を止めるためにそこにいたわけではありません。

しかし、イエスはその後、まったく予想外のことをします。4日間死んでいたあなたの兄弟に墓から出るよう命じるのです…そしてあなたの兄弟は聞き入れます。ラザロは生きたまま出て来ます。

イエスは、ラザロの復活がこれから起こることの前触れに過ぎないことを知っていました。イエスは最終的に死を克服します。永久に。結局、墓は最終的な決定権を持たないでしょう。 イエスを信じる者は決して本当に死ぬことはなく、この壊れた世界からもっと良い世界へと移ります。

だからこそ、ラザロの奇跡の瞬間の直前にイエスがラザロの姉妹マルタに語ったのと同じ言葉が、イエスがあなたに語る言葉と同じなのです…

「私は復活であり、命です。私を信じる者は、死んでも生きるのです。私に生き、私を信じる者は、誰も決して死ぬことはありません。あなたはこれを信じますか?」

ヨハネ11:25-26 NLT

マルタはおそらく無数の疑問と、おそらく同じくらい多くの疑念を抱いていたでしょう。しかし、彼女はイエスと共にいて、イエスの力を見ていたため、イエスの愛を否定することはできませんでした。 だからこそ、マルタはこう答えたのです。

「はい、主よ。私は、あなたが救世主であり、神の子であり、神のもとからこの世に来られた方であると、ずっと信じてきました。」

ヨハネ 11:27 NLT

私たちの地上の肉体は死にますが、神は私たちが思い描く以上のものを用意しておられます。

あなたはこれを信じますか?

マルタの心に倣いましょう。主はまさに主がおっしゃるとおりの存在であると信じましょう。私たちの目に見えるもの以上のものを神に信頼しましょう。最後まで神に従う信仰を持ちましょう。

A Belief Stronger Than Death

Imagine: Your brother has been dead for four days. The grief is so overwhelming that every part of you feels numb. Your tears have run dry, but the pain is far from gone.

Then, Jesus—your friend, the one thought to be the prophesied Messiah, the Savior of the world, the one who’s been doing astonishing miracles—shows up. Only … He wasn’t there to stop your brother from dying in the first place.

But then He does something that’s completely unexpected: He tells your dead-for-four-days brother to come out of his grave … and your brother listens. Lazarus walks out—alive.

Jesus knew that the raising of Lazarus was merely a foretaste of what was still to come. He’d eventually conquer death—for good. In the end, the grave would not have the final say. Those who believe in Him will never truly die, but go from this broken world to something much better.

That’s why the same words Jesus spoke to Lazarus’ sister, Martha, just before Lazarus’ miraculous moment are the same words Jesus would speak to you…

“I am the resurrection and the life. Anyone who believes in me will live, even after dying. Everyone who lives in me and believes in me will never ever die. Do you believe this?” ‭‭
John‬ ‭11:25-26‬ ‭NLT‬‬

Martha probably had a billion questions and possibly just as many doubts. But she had been with Jesus, she had seen His power, and she couldn’t deny His love. And that’s why Martha responded with:

“‘Yes, Lord,’ … ‘I have always believed you are the Messiah, the Son of God, the one who has come into the world from God.’” ‭‭
John‬ ‭11:27‬ ‭NLT‬‬

Though our earthly bodies will die, God has more in store than we can dare to fathom.

Do you believe this?

Let us echo Martha’s heart—to believe that the Lord is exactly who He says He is. Let’s trust God with more than what our eyes can see. Let’s have the faith to follow Him to the end.

信仰のための祈り
A Prayer for Faith

神様、あなたは目に見えるものも見えないものもすべてを支配する主です。あなただけが生と死を支配する力を持っています。あなたの聖霊によって私の信仰を強めてください。あなたはすべてのことをなさることができ、私を気遣ってくださっていると信じています。聖書に記されているあなたに関するすべてを信じ、信仰によって生きられるように助けてください。イエス様の御名によって、アーメン。
God, You are the Lord over everything, both seen and unseen. You alone are the one with power over life and death. Help increase my own faith by Your Holy Spirit. I believe that You can do all things, and that You care for me. Help me live by faith, believing everything about You in Scripture. In Jesus' name, Amen.