私たちの救世主
Our Savior
イエスは、私たちが永遠に彼の御前で生きられるように、私たちの罪のために死ぬことを選ばれました。
Jesus chose to die for our sin so that we can live forever in His presence.
イザヤ書 53:1-12
1 だれが私たちの言葉を信じたか。だれに主の腕が示されたか。
2 彼は主の前に若芽のように、乾いた地から出た根のように育った。私たちが彼に目を向けるような堂々とした姿も威厳もなく、私たちが彼に惹かれるような容貌もない。
3 彼は人々に軽蔑され、見捨てられた。悲しみの人で、悲しみを知っている。人々が顔を隠す人のように彼は軽蔑され、私たちは彼を尊ばなかった。
4 確かに彼は私たちの病を負い、私たちの悲しみを担った。しかし私たちは彼を打たれ、神に打たれ、苦しめられた者とみなした。
5 しかし彼は私たちのそむきのために刺し貫かれ、私たちの咎のために打ち砕かれた。 わたしたちの幸福のための懲罰が彼に下され、彼の鞭打ちによってわたしたちは癒された。
6 わたしたちはみな羊のように迷い、おのおの自分の道に向かって行った。しかし主はわたしたちすべての咎を彼に下された。
7 彼は虐げられ、苦しめられたが、口を開かなかった。屠殺場に引かれて行く小羊のように、毛を刈る者の前で黙っている羊のように、彼は口を開かなかった。
8 虐げと裁きによって彼は連れ去られた。彼の世代のうち、だれが、わたしの民の背きのために、彼が生ける者の地から断たれたことを考えただろうか。彼らは打たれるにふさわしい者だった。
9 彼の墓は悪人とともに葬られたが、彼は富豪とともに死んだ。彼は暴虐を働かず、その口には偽りがなかったからである。
10 しかし主は彼を打ち砕き、苦しめることを喜ばれた。もし彼が罪過の供え物として自らをささげるなら、彼は子孫を見、その命を長く保ち、主の御心は彼の手の中で栄えるであろう。
11 彼はその魂の苦しみを見て満足するであろう。義なる者、わがしもべは、その知識によって多くの人々を義とし、彼らの咎を負うであろう。
12 それゆえ、わたしは彼に大いなる者たちと共に分け与え、彼は強い者たちと共に戦利品を分けるであろう。彼は自らを死に注ぎ出し、背き者たちと共に数えられたが、自ら多くの人の罪を負い、背き者たちのために執り成しをしたからである。
Isaiah 53:1-12
1 Who has believed our message? And to whom has the arm of the LORD been revealed?
2 For He grew up before Him like a tender shoot, And like a root out of parched ground; He has no stately form or majesty That we should look upon Him, Nor appearance that we should be attracted to Him.
3 He was despised and forsaken of men, A man of sorrows and acquainted with grief; And like one from whom men hide their face He was despised, and we did not esteem Him.
4 Surely our griefs He Himself bore, And our sorrows He carried; Yet we ourselves esteemed Him stricken, Smitten of God, and afflicted.
5 But He was pierced through for our transgressions, He was crushed for our iniquities; The chastening for our well-being fell upon Him, And by His scourging we are healed.
6 All of us like sheep have gone astray, Each of us has turned to his own way; But the LORD has caused the iniquity of us all To fall on Him.
7 He was oppressed and He was afflicted, Yet He did not open His mouth; Like a lamb that is led to slaughter, And like a sheep that is silent before its shearers, So He did not open His mouth.
8 By oppression and judgment He was taken away; And as for His generation, who considered That He was cut off out of the land of the living For the transgression of my people, to whom the stroke was due?
9 His grave was assigned with wicked men, Yet He was with a rich man in His death, Because He had done no violence, Nor was there any deceit in His mouth.
10 But the LORD was pleased To crush Him, putting Him to grief; If He would render Himself as a guilt offering, He will see His offspring, He will prolong His days, And the good pleasure of the LORD will prosper in His hand.
11 As a result of the anguish of His soul, He will see it and be satisfied; By His knowledge the Righteous One, My Servant, will justify the many, As He will bear their iniquities.
12 Therefore, I will allot Him a portion with the great, And He will divide the booty with the strong; Because He poured out Himself to death, And was numbered with the transgressors; Yet He Himself bore the sin of many, And interceded for the transgressors.
ヨハネ 3:16
16 「神は、その独り子をお与えになったほどに、世を愛された。独り子を信じる者が一人も滅びないで、永遠の命を得るためである。」
John 3:16
16 ``For God so loved the world, that He gave His only begotten Son, that whoever believes in Him shall not perish, but have eternal life.
ヨハネ 14:6
6 イエスは彼に言われた、「わたしは道であり、真理であり、命である。わたしを通してでなければ、だれひとり父のみもとに行くことはできない。」
John 14:6
6 Jesus said to him, ``I am the way, and the truth, and the life; no one comes to the Father but through Me.
今日の朗読では、イザヤは人類の罪を償うために救世主が来ると預言しました(5節)。しかし、待ち望まれていたメシアは人々の期待に応えませんでした。
In today’s reading, Isaiah prophesied that a Savior would come to atone for the sins of mankind (v. 5). But the long-awaited Messiah didn’t match people’s expectations about Him.
ユダヤ人は、世俗的な権力で国を率いる強い支配者を想像していましたが、イエスは追放された人々や卑しい人々と共に時間を過ごす召使いでした。彼らはイスラエルの迫害を終わらせる人物を望みました。イエスは犯罪者として死に、弟子たちに、彼らは世界に受け入れられないだろうと警告しました。イエスはユダヤ人が望んでいたものには合いませんでしたが、イエスは彼らが理解していたよりもはるかに偉大な存在でした。
The Jews imagined a strong ruler who would lead their nation with worldly power, but Jesus was a servant who spent time with outcasts and the lowly. They hoped for a man who would end Israel’s persecution; He died a criminal’s death and warned His followers that they would not be accepted by the world. Jesus didn’t fit what the Jewish people wanted—yet He was so much more than they understood.
ある日、私たちはみな神の前に裁きを受けるためにやって来ます。罪の罰は死であり、神から離れた永遠の苦しみの存在です。しかし、イエスは私たちの罪を負われました。それによって、イエスを信じる者は永遠の命を期待することができます(ヨハネ 3:16)。イエスは私たちの罰を引き受け、自ら命を絶ち、私たちが永遠に神の御前で生きられるようにしました。イエスは神がその正義を満たし、その民を愛する「道」でした(ヨハネ 14:6)。
One day we all will come before God to be judged. Sin’s penalty is death, an agonizing eternal existence apart from Him. Yet Jesus bore our sin so that whoever trusts in Him can look forward to eternal life (John 3:16). He chose to take our punishment, voluntarily dying so we could live forever in His presence. Jesus was “the way” God could satisfy His justice and love His people (John 14:6).
救いは無償の贈り物です。受け入れて服従する以外、私たちには何も要求されません。あなたは十字架上でのキリストの死をあなたの罪の償いとして受け入れましたか?贖い主の死は命へと導きます。彼は楽な道を保証するわけではありませんが、常にあなたと共にいることを約束しています。
Salvation is a free gift. It requires nothing on our part except acceptance and surrender. Have you accepted Christ’s death on the cross as the atonement for your sin? The Redeemer’s death leads to life. He doesn’t guarantee an easy road, but He promises to stay with you always.
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます